Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Apocalypse 3


font
JERUSALEMCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 "A l'Ange de l'Eglise de Sardes, écris: Ainsi parle celui qui possède les sept Esprits de Dieu etles sept étoiles. Je connais ta conduite; tu passes pour vivant, mais tu es mort.1 “And to the Angel of the Church of Sardis write: Thus says he who has the seven spirits of God and the seven stars: I know your works, that you have a name which is alive, but you are dead.
2 Réveille-toi, ranime ce qui te reste de vie défaillante! Non, je n'ai pas trouvé ta vie bien pleineaux yeux de mon Dieu.2 Be vigilant, and confirm the things that remain, lest they soon die out. For I do not find your works to be full in the sight of my God.
3 Allons! rappelle-toi comment tu accueillis la parole; garde-la et repens-toi. Car si tu ne veillespas, je viendrai comme un voleur sans que tu saches à quelle heure je te surprendrai.3 Therefore, keep in mind the way that you have received and heard, and then observe it and repent. But if you will not be vigilant, I will come to you like a thief, and you will not know at what hour I will come to you.
4 A Sardes, néanmoins, quelques-uns des tiens n'ont pas souillé leurs vêtements; ilsm'accompagneront, en blanc, car ils en sont dignes.4 But you have a few names in Sardis who have not defiled their garments. And these shall walk with me in white, because they are worthy.
5 Le vainqueur sera donc revêtu de blanc; et son nom, je ne l'effacerai pas du livre de vie, maisj'en répondrai devant mon Père et devant ses Anges.5 Whoever prevails, so shall he be clothed in white vestments. And I will not delete his name from the Book of Life. And I will confess his name in the presence of my Father and in the presence of his Angels.
6 Celui qui a des oreilles, qu'il entende ce que l'Esprit dit aux Eglises.6 Whoever has an ear, let him hear what the Spirit says to the Churches.
7 "A l'Ange de l'Eglise de Philadelphie, écris: Ainsi parle le Saint, le Vrai, celui qui détient la clefde David: s'il ouvre, nul ne fermera, et s'il ferme, nul n'ouvrira.7 And to the Angel of the Church of Philadelphia write: Thus says the Holy One, the True One, he who holds the key of David. He opens and no one closes. He closes and no one opens.
8 Je connais ta conduite: voici, j'ai ouvert devant toi une porte que nul ne peut fermer, et,disposant pourtant de peu de puissance, tu as gardé ma parole sans renier mon nom.8 I know your works. Behold, I have set an open door before you, which no one is able to close. For you have little power, and you have observed my word, and you have not denied my name.
9 Voici, je forcerai ceux de la Synagogue de Satan - ils usurpent la qualité de Juifs, les menteurs--, oui, je les forcerai à venir se prosterner devant tes pieds, à reconnaître que je t'ai aimé.9 Behold, I will take from the synagogue of Satan those who declare themselves to be Jews and are not, for they are lying. Behold, I will cause them to approach and to reverence before your feet. And they shall know that I have loved you.
10 Puisque tu as gardé ma consigne de constance, à mon tour je te garderai de l'heure de l'épreuvequi va fondre sur le monde entier pour éprouver les habitants de la terre.10 Since you have kept the word of my patient endurance, I also will keep you from the hour of temptation, which shall overcome the whole world in order to test those living upon the earth.
11 Mon retour est proche: tiens ferme ce que tu as, pour que nul ne ravisse ta couronne.11 Behold, I am approaching quickly. Hold on to what you have, so that no one may take your crown.
12 Le vainqueur, je le ferai colonne dans le temple de mon Dieu; il n'en sortira plus jamais et jegraverai sur lui le nom de mon Dieu, et le nom de la Cité de mon Dieu, la nouvelle Jérusalem qui descend duCiel, de chez mon Dieu, et le nom nouveau que je porte.12 Whoever prevails, I will set him as a column in the temple of my God, and he shall not depart from it anymore. And I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem that descends out of heaven from my God, and my new name.
13 Celui qui a des oreilles, qu'il entende ce que l'Esprit dit aux Eglises.13 Whoever has an ear, let him hear what the Spirit says to the Churches.
14 "A l'Ange de l'Eglise de Laodicée, écris: Ainsi parle l'Amen, le Témoin fidèle et vrai, lePrincipe de la création de Dieu.14 And to the Angel of the Church of Laodicea write: Thus says the Amen, the faithful and true Witness, who is the Beginning of the creation of God:
15 Je connais ta conduite: tu n'es ni froid ni chaud - que n'es-tu l'un ou l'autre! --15 I know your works: that you are neither cold, nor hot. I wish that you were either cold or hot.
16 Ainsi, puisque te voilà tiède, ni chaud ni froid, je vais te vomir de ma bouche.16 But because you are lukewarm and are neither cold nor hot, I will begin to vomit you out of my mouth.
17 Tu t'imagines: me voilà riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien; mais tu ne le voisdonc pas: c'est toi qui es malheureux, pitoyable, pauvre, aveugle et nu!17 For you declare, ‘I am wealthy, and I have been enriched further, and I have need of nothing.’ And you do not know that you are wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.
18 Aussi, suis donc mon conseil: achète chez moi de l'or purifié au feu pour t'enrichir; des habitsblancs pour t'en revêtir et cacher la honte de ta nudité; un collyre enfin pour t'en oindre les yeux et recouvrer lavue.18 I urge you to buy from me gold, tested by fire, so that you may be enriched and may be clothed in white vestments, and so that the shame of your nakedness may disappear. And anoint your eyes with an eye salve, so that you may see.
19 Ceux que j'aime, je les semonce et les corrige. Allons! Un peu d'ardeur, et repens-toi!19 Those whom I love, I rebuke and chastise. Therefore, be zealous and do penance.
20 Voici, je me tiens à la porte et je frappe; si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte,j'entrerai chez lui pour souper, moi près de lui et lui près de moi.20 Behold, I stand at the door and knock. If anyone will hear my voice and will open the door to me, I will enter to him, and I will dine with him, and he with me.
21 Le vainqueur, je lui donnerai de siéger avec moi sur mon trône, comme moi-même, après mavictoire, j'ai siégé avec mon Père sur son trône.21 Whoever prevails, I will grant to him to sit with me on my throne, just as I also have overcome and have sat down with my Father on his throne.
22 Celui qui a des oreilles, qu'il entende ce que l'Esprit dit aux Eglises."22 Whoever has an ear, let him hear what the Spirit says to the Churches.”