SCRUTATIO

Venderdri, 3 Juillet 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Première épître de Jean 5


font
JERUSALEMRevised Standard Version Catholic Edition
1 Quiconque croit que Jésus est le Christ est né de Dieu; et quiconque aime celui qui a engendré aimecelui qui est né de lui.1 Every one who believes that Jesus is the Christ is a child of God, and every one who loves the parent loves the child.
2 Nous reconnaissons que nous aimons les enfants de Dieu à ce que nous aimons Dieu et que nouspratiquons ses commandements.2 By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.
3 Car l'amour de Dieu consiste à garder ses commandements.3 For this is the love of God, that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome.
4 Et ses commandements ne sont pas pesants, puisque tout ce qui est né de Dieu est vainqueur dumonde. Et telle est la victoire qui a triomphé du monde: notre foi.4 For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that overcomes the world, our faith.
5 Quel est le vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?5 Who is it that overcomes the world but he who believes that Jesus is the Son of God?
6 C'est lui qui est venu par eau et par sang: Jésus Christ, non avec l'eau seulement mais avec l'eau etavec le sang. Et c'est l'Esprit qui rend témoignage, parce que l'Esprit est la Vérité.6 This is he who came by water and blood, Jesus Christ, not with the water only but with the water and the blood.
7 Il y en a ainsi trois à témoigner:7 And the Spirit is the witness, because the Spirit is the truth.
8 l'Esprit, l'eau, le sang, et ces trois tendent au même but.8 There are three witnesses, the Spirit, the water, and the blood; and these three agree.
9 Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est plus grand. Car c'est letémoignage de Dieu, le témoignage que Dieu a rendu à son Fils.9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for this is the testimony of God that he has borne witness to his Son.
10 Celui qui croit au Fils de Dieu a ce témoignage en lui. Celui qui ne croit pas en Dieu fait de lui unmenteur, puisqu'il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu à son Fils.10 He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has borne to his Son.
11 Et voici ce témoignage: c'est que Dieu nous a donné la vie éternelle et que cette vie est dans sonFils.11 And this is the testimony, that God gave us eternal life, and this life is in his Son.
12 Qui a le Fils a la vie; qui n'a pas le Fils n'a pas la vie.12 He who has the Son has life; he who has not the Son of God has not life.
13 Je vous ai écrit ces choses, à vous qui croyez au nom du Fils de Dieu, pour que vous sachiez quevous avez la vie éternelle.13 I write this to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life.
14 Nous avons en Dieu cette assurance que, si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nousécoute.14 And this is the confidence which we have in him, that if we ask anything according to his will he hears us.
15 Et si nous savons qu'il nous écoute en tout ce que nous lui demandons, nous savons que nouspossédons ce que nous lui avons demandé.15 And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have obtained the requests made of him.
16 Quelqu'un voit-il son frère commettre un péché ne conduisant pas à la mort, qu'il prie et Dieudonnera la vie à ce frère. Il ne s'agit pas de ceux qui commettent le péché conduisant à la mort; car il y a unpéché qui conduit à la mort, pour ce péché-là, je ne dis pas qu'il faut prier.16 If any one sees his brother committing what is not a mortal sin, he will ask, and God will give him life for those whose sin is not mortal. There is sin which is mortal; I do not say that one is to pray for that.
17 Toute iniquité est péché mais il y a tel péché qui ne conduit pas à la mort.17 All wrongdoing is sin, but there is sin which is not mortal.
18 Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche pas; l'Engendré de Dieu le garde et le Mauvaisn'a pas prise sur lui.18 We know that any one born of God does not sin, but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him.
19 Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier gît au pouvoir du Mauvais.19 We know that we are of God, and the whole world is in the power of the evil one.
20 Nous savons que le Fils de Dieu est venu et qu'il nous a donné l'intelligence afin que nousconnaissions le Véritable. Nous sommes dans le Véritable, dans son Fils Jésus Christ. Celui-ci est le Dieuvéritable et la Vie éternelle.20 And we know that the Son of God has come and has given us understanding, to know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
21 Petits enfants, gardez-vous des idoles...21 Little children, keep yourselves from idols.