Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livre des Nombres 31


font
JERUSALEMJERUSALEM
1 Yahvé parla à Moïse et dit:1 Yahvé parla à Moïse et dit:
2 "Accomplis la vengeance des Israélites sur les Madianites. Ensuite tu seras réuni aux tiens."2 "Accomplis la vengeance des Israélites sur les Madianites. Ensuite tu seras réuni aux tiens."
3 Moïse parla ainsi au peuple: "Que certains d'entre vous s'arment pour la campagne de Yahvécontre Madiân, pour payer à Madiân le salaire de la vengeance de Yahvé.3 Moïse parla ainsi au peuple: "Que certains d'entre vous s'arment pour la campagne de Yahvécontre Madiân, pour payer à Madiân le salaire de la vengeance de Yahvé.
4 Vous mettrez en campagne mille hommes pour chacune des tribus d'Israël."4 Vous mettrez en campagne mille hommes pour chacune des tribus d'Israël."
5 Les milliers d'Israël fournirent, à raison d'un millier par tribu, 12.000 hommes armés pour lacampagne.5 Les milliers d'Israël fournirent, à raison d'un millier par tribu, 12.000 hommes armés pour lacampagne.
6 Moïse les mit en campagne, un millier par tribu, et leur joignit Pinhas, fils d'Eléazar le prêtre,porteur des objets sacrés et des trompettes pour les acclamations.6 Moïse les mit en campagne, un millier par tribu, et leur joignit Pinhas, fils d'Eléazar le prêtre,porteur des objets sacrés et des trompettes pour les acclamations.
7 Ils firent campagne contre Madiân, comme Yahvé l'avait ordonné à Moïse, et tuèrent tous lesmâles.7 Ils firent campagne contre Madiân, comme Yahvé l'avait ordonné à Moïse, et tuèrent tous lesmâles.
8 En outre, ils tuèrent les rois de Madiân, Evi, Réqem, Cur, Hur et Réba, cinq rois madianites; ilspassèrent aussi au fil de l'épée Balaam, fils de Béor.8 En outre, ils tuèrent les rois de Madiân, Evi, Réqem, Cur, Hur et Réba, cinq rois madianites; ilspassèrent aussi au fil de l'épée Balaam, fils de Béor.
9 Les Israélites emmenèrent captives les femmes des Madianites avec leurs petits enfants, ilsrazzièrent tout leur bétail, tous leurs troupeaux et tous leurs biens.9 Les Israélites emmenèrent captives les femmes des Madianites avec leurs petits enfants, ilsrazzièrent tout leur bétail, tous leurs troupeaux et tous leurs biens.
10 Ils mirent le feu aux villes qu'ils habitaient ainsi qu'à tous leurs campements.10 Ils mirent le feu aux villes qu'ils habitaient ainsi qu'à tous leurs campements.
11 Puis, prenant tout leur butin, tout ce qu'ils avaient capturé, bêtes et gens,11 Puis, prenant tout leur butin, tout ce qu'ils avaient capturé, bêtes et gens,
12 ils amenèrent captifs, prises et butin à Moïse, à Eléazar le prêtre et à toute la communauté desIsraélites, jusqu'au camp, aux Steppes de Moab qui se trouvent près du Jourdain vers Jéricho.12 ils amenèrent captifs, prises et butin à Moïse, à Eléazar le prêtre et à toute la communauté desIsraélites, jusqu'au camp, aux Steppes de Moab qui se trouvent près du Jourdain vers Jéricho.
13 Moïse, Eléazar le prêtre et tous les princes de la communauté sortirent du camp à leur rencontre.13 Moïse, Eléazar le prêtre et tous les princes de la communauté sortirent du camp à leur rencontre.
14 Moïse s'emporta contre les commandants des forces, chefs de milliers et chefs de centaines, quirevenaient de cette expédition guerrière.14 Moïse s'emporta contre les commandants des forces, chefs de milliers et chefs de centaines, quirevenaient de cette expédition guerrière.
15 Il leur dit: "Pourquoi avez-vous laissé la vie à toutes les femmes?15 Il leur dit: "Pourquoi avez-vous laissé la vie à toutes les femmes?
16 Ce sont elles qui, sur les conseils de Balaam, ont été pour les Israélites une cause d'infidélité àYahvé dans l'affaire de Péor: d'où le fléau qui a sévi sur la communauté de Yahvé.16 Ce sont elles qui, sur les conseils de Balaam, ont été pour les Israélites une cause d'infidélité àYahvé dans l'affaire de Péor: d'où le fléau qui a sévi sur la communauté de Yahvé.
17 Tuez donc tous les enfants mâles. Tuez aussi toutes les femmes qui ont connu un homme enpartageant sa couche.17 Tuez donc tous les enfants mâles. Tuez aussi toutes les femmes qui ont connu un homme enpartageant sa couche.
18 Ne laissez la vie qu'aux petites filles qui n'ont pas partagé la couche d'un homme, et qu'ellessoient à vous.18 Ne laissez la vie qu'aux petites filles qui n'ont pas partagé la couche d'un homme, et qu'ellessoient à vous.
19 Quant à vous, campez durant sept jours hors du camp, vous tous qui avez tué quelqu'un outouché un cadavre. Purifiez-vous, vous et vos prisonniers, le troisième et le septième jour;19 Quant à vous, campez durant sept jours hors du camp, vous tous qui avez tué quelqu'un outouché un cadavre. Purifiez-vous, vous et vos prisonniers, le troisième et le septième jour;
20 purifiez aussi tous les vêtements, tous les objets en peau, tous les tissus en poil de chèvre, tousles objets en bois."20 purifiez aussi tous les vêtements, tous les objets en peau, tous les tissus en poil de chèvre, tousles objets en bois."
21 Eléazar le prêtre dit aux combattants qui revenaient de cette campagne: "Voici un article de laLoi que Yahvé a prescrite à Moïse.21 Eléazar le prêtre dit aux combattants qui revenaient de cette campagne: "Voici un article de laLoi que Yahvé a prescrite à Moïse.
22 Toutefois l'or, l'argent, le bronze, le fer, l'étain, le plomb,22 Toutefois l'or, l'argent, le bronze, le fer, l'étain, le plomb,
23 tout ce qui peut aller au feu, vous le ferez passer par le feu et cela sera pur; mais c'est par leseaux lustrales que cela sera purifié. Et tout ce qui ne peut aller au feu vous le ferez passer par l'eau."23 tout ce qui peut aller au feu, vous le ferez passer par le feu et cela sera pur; mais c'est par leseaux lustrales que cela sera purifié. Et tout ce qui ne peut aller au feu vous le ferez passer par l'eau."
24 Vous laverez vos vêtements le septième jour et vous serez purs. Vous pourrez ensuite rentrer aucamp.24 Vous laverez vos vêtements le septième jour et vous serez purs. Vous pourrez ensuite rentrer aucamp.
25 Yahvé parla à Moïse et dit:25 Yahvé parla à Moïse et dit:
26 "Avec Eléazar le prêtre et les chefs de famille de la communauté, fais le compte des prises etdes captifs, gens et bêtes.26 "Avec Eléazar le prêtre et les chefs de famille de la communauté, fais le compte des prises etdes captifs, gens et bêtes.
27 Puis tu partageras les prises, par moitié, entre les combattants qui ont fait la campagne etl'ensemble de la communauté.27 Puis tu partageras les prises, par moitié, entre les combattants qui ont fait la campagne etl'ensemble de la communauté.
28 Comme redevance pour Yahvé, tu prélèveras, sur la part des combattants qui ont fait lacampagne, un sur 500 des gens, du gros bétail, des ânes et du petit bétail.28 Comme redevance pour Yahvé, tu prélèveras, sur la part des combattants qui ont fait lacampagne, un sur 500 des gens, du gros bétail, des ânes et du petit bétail.
29 Tu prendras cela sur la moitié qui leur revient, et tu le donneras à Eléazar le prêtre, commeprélèvement pour Yahvé.29 Tu prendras cela sur la moitié qui leur revient, et tu le donneras à Eléazar le prêtre, commeprélèvement pour Yahvé.
30 Sur la moitié qui revient aux Israélites tu prendras un sur 50 des gens, du gros bétail, des ânes etdu petit bétail, de toutes les bêtes, et tu le donneras aux Lévites qui assument la charge de la Demeure deYahvé."30 Sur la moitié qui revient aux Israélites tu prendras un sur 50 des gens, du gros bétail, des ânes etdu petit bétail, de toutes les bêtes, et tu le donneras aux Lévites qui assument la charge de la Demeure deYahvé."
31 Moïse et Eléazar le prêtre firent comme Yahvé l'avait commandé à Moïse.31 Moïse et Eléazar le prêtre firent comme Yahvé l'avait commandé à Moïse.
32 Or les prises, le reste du butin que la troupe partie en campagne avait razzié, se montaient àmille têtes de petit bétail,32 Or les prises, le reste du butin que la troupe partie en campagne avait razzié, se montaient àmille têtes de petit bétail,
33 72.000 têtes de gros bétail,33 72.000 têtes de gros bétail,
34 61.000 ânes,34 61.000 ânes,
35 et, en fait de gens, de femmes n'ayant pas partagé la couche d'un homme, mille personnes entout.35 et, en fait de gens, de femmes n'ayant pas partagé la couche d'un homme, mille personnes entout.
36 La moitié en fut assignée à ceux qui avaient fait campagne, soit 337.500 têtes de petit bétail,36 La moitié en fut assignée à ceux qui avaient fait campagne, soit 337.500 têtes de petit bétail,
37 dont 675 en redevance pour Yahvé,37 dont 675 en redevance pour Yahvé,
38 36.000 têtes de gros bétail, dont 72 en redevance pour Yahvé,38 36.000 têtes de gros bétail, dont 72 en redevance pour Yahvé,
39 30.500 ânes, dont 61 en redevance pour Yahvé,39 30.500 ânes, dont 61 en redevance pour Yahvé,
40 et 16.000 personnes, dont 32 en redevance pour Yahvé.40 et 16.000 personnes, dont 32 en redevance pour Yahvé.
41 Moïse donna à Eléazar le prêtre la redevance prélevée pour Yahvé, comme Yahvé l'avaitordonné à Moïse.41 Moïse donna à Eléazar le prêtre la redevance prélevée pour Yahvé, comme Yahvé l'avaitordonné à Moïse.
42 Quant à la moitié qui revenait aux Israélites, et que Moïse avait séparée de celle descombattants,42 Quant à la moitié qui revenait aux Israélites, et que Moïse avait séparée de celle descombattants,
43 cette moitié, part de la communauté, se montait à 337.500 têtes de petit bétail,43 cette moitié, part de la communauté, se montait à 337.500 têtes de petit bétail,
44 36.000 têtes de gros bétail,44 36.000 têtes de gros bétail,
45 30.500 ânes45 30.500 ânes
46 et 16.000 personnes.46 et 16.000 personnes.
47 Sur cette moitié, part des Israélites, Moïse prit un sur 50 des gens et des bêtes et il les donna auxLévites qui assumaient la charge de la Demeure de Yahvé, comme Yahvé l'avait ordonné à Moïse.47 Sur cette moitié, part des Israélites, Moïse prit un sur 50 des gens et des bêtes et il les donna auxLévites qui assumaient la charge de la Demeure de Yahvé, comme Yahvé l'avait ordonné à Moïse.
48 Les commandants des milliers qui avaient fait la campagne, chefs de milliers et chefs decentaines, vinrent trouver Moïse48 Les commandants des milliers qui avaient fait la campagne, chefs de milliers et chefs decentaines, vinrent trouver Moïse
49 et lui dirent: "Tes serviteurs ont fait le compte des combattants dont ils disposaient: il n'enmanque aucun.49 et lui dirent: "Tes serviteurs ont fait le compte des combattants dont ils disposaient: il n'enmanque aucun.
50 Aussi apportons-nous chacun en offrande à Yahvé ce que nous avons trouvé en fait d'objets d'or,bracelets de bras et de poignet, bagues, boucles d'oreille, pectoraux, qui serviront pour nous d'expiation devantYahvé."50 Aussi apportons-nous chacun en offrande à Yahvé ce que nous avons trouvé en fait d'objets d'or,bracelets de bras et de poignet, bagues, boucles d'oreille, pectoraux, qui serviront pour nous d'expiation devantYahvé."
51 Moïse et Eléazar le prêtre reçurent d'eux cet or, tous ces bijoux.51 Moïse et Eléazar le prêtre reçurent d'eux cet or, tous ces bijoux.
52 Ce prélèvement d'or qu'ils firent pour Yahvé donna un total de 16.750 sicles, fourni par les chefsde milliers et chefs de centaines.52 Ce prélèvement d'or qu'ils firent pour Yahvé donna un total de 16.750 sicles, fourni par les chefsde milliers et chefs de centaines.
53 Les combattants firent chacun leur butin.53 Les combattants firent chacun leur butin.
54 Mais Moïse et Eléazar le prêtre reçurent l'or des chefs de milliers et de centaines, etl'apportèrent à la Tente du Rendez-vous pour faire mémoire des Israélites devant Yahvé.54 Mais Moïse et Eléazar le prêtre reçurent l'or des chefs de milliers et de centaines, etl'apportèrent à la Tente du Rendez-vous pour faire mémoire des Israélites devant Yahvé.