Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livre de Jérémie 8


font
JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 En ce temps-là - oracle de Yahvé - on tirera de leurs tombes les ossements des rois de Juda, lesossements de ses princes, les ossements des prêtres, les ossements des prophètes et les ossements des habitantsde Jérusalem.1 En ce temps-là - parole de Yahvé - on enlèvera de leurs tombes les os des rois de Juda et les os de ses chefs, les os des prêtres et des prophètes, ainsi que les os des habitants de Jérusalem.
2 On les étalera devant le soleil, la lune et toute l'armée du ciel, qu'ils ont aimés et servis, suivis etconsultés, devant lesquels ils se sont prosternés. Ils ne seront ni recueillis ni enterrés; ils resteront sur le sol enguise de fumier.2 On les exposera au soleil et à la lune et à toute l’armée des astres qu’ils ont aimés et servis, dont ils ont fait leurs guides, et qu’ils ont consultés et adorés. Nul ne recueillera ces os, ils ne sont pas enterrés; ils resteront comme le fumier sur la surface du sol.
3 Et la mort vaudra mieux que la vie pour tous ceux qui resteront de cette race perverse, en tous lieuxoù je les aurai chassés, oracle de Yahvé Sabaot.3 Quant aux survivants de cette méchante race, la mort leur semblera plus douce que la vie dans tous les lieux où je les aurai chassés - parole de Yahvé Sabaot.
4 Tu leur diras: Ainsi parle Yahvé. Fait-on une chute sans se relever? Se détourne-t-on sans retour?4 Tu leur diras: “Voici ce que dit Yahvé: Est-ce qu’on ne se relève pas après une chute? Est-ce qu’on ne revient pas après une erreur?
5 Pourquoi ce peuple-là est-il rebelle, pourquoi Jérusalem est-elle continuellement rebelle? Ilstiennent fermement à la tromperie, ils refusent de se convertir.5 Pourquoi l’infidélité de ce peuple, l’infidélité de Jérusalem, ne prend-elle pas fin? Ils se cramponnent à leur mensonge et refusent de revenir.
6 J'ai écouté attentivement: ils ne parlent pas dans ce sens-là. Nul ne déplore sa méchanceté en disant:"Qu'ai-je fait?" Tous retournent à leur course, tel un cheval qui fonce au combat.6 Ils voient, il entendent, mais ils parlent un autre langage, pas un ne renonce à sa méchanceté, pas un ne dit: Qu’ai-je fait? Ils continuent à courir droit devant eux comme un cheval à la bataille.
7 Même la cigogne dans le ciel connaît sa saison, la tourterelle, l'hirondelle et la grue observent letemps de leur migration. Mais mon peuple ne connaît pas le droit de Yahvé!7 Même la cigogne dans le ciel sait quand elle doit revenir; la tourterelle, l’hirondelle et la grue respectent la date de leur retour. Mais mon peuple ne connaît pas la Loi de Yahvé.”
8 Comment pouvez-vous dire: "Nous sommes sages et la Loi de Yahvé est avec nous!" Vraiment c'esten mensonge que l'a changée le calame mensonger des scribes!8 Et vous, comment osez-vous dire: “Nous sommes des sages, nous avons la Loi de Yahvé?” La plume menteuse des scribes a bien su la changer en mensonge.
9 Les sages seront honteux, consternés et pris au piège. Voilà qu'ils ont méprisé la parole de Yahvé!Qu'est donc la sagesse pour eux?9 Mais les sages vont rester sans réponse, ils seront consternés et pris au piège: on verra ce que vaut votre sagesse, vous qui avez méprisé la parole de Yahvé.
10 Aussi donnerai-je leurs femmes à d'autres, leurs champs à de nouveaux maîtres. Car du plus petitau plus grand, tous sont avides de rapines; prophète comme prêtre, tous ils pratiquent le mensonge.10 Je donnerai leurs femmes à d’autres, leurs champs à de nouveaux maîtres, car du plus petit jusqu’au plus grand ils ne cherchent que leur intérêt; qu’ils soient prophètes ou prêtres, tous ne font que mentir.
11 Ils pansent à la légère la blessure de la fille de mon peuple, en disant: "Paix! Paix!" alors qu'il n'y apoint de paix.11 Ils ne font que recouvrir la blessure de mon peuple, ils disent: “Ce sera la paix!” quand il n’y a pas de paix.
12 Les voilà dans la honte par leurs actes abominables, mais déjà ils ne sentent plus la honte, ils nesavent plus rougir. Aussi tomberont-ils parmi ceux qui tombent, ils trébucheront quand je les visiterai, dit Yahvé.12 Ils ne rougissent pas de faire des horreurs, car ils ne savent même plus rougir, ils ne savent plus ce qu’est la honte. C’est pourquoi ils tomberont le jour où je les visiterai - parole de Yahvé.
13 Je vais les supprimer - oracle de Yahvé - plus de raisins à la vigne, plus de figues au figuier, mêmele feuillage se flétrit: je leur ai fourni des gens qui les piétinent! -13 Je vais les ramasser, les emporter - parole de Yahvé. Il n’y aura plus de raisins sur la vigne, plus de figues sur le figuier, et les feuilles se faneront.
14 "Pourquoi restons-nous tranquilles? Rassemblement! Gagnons nos villes fortifiées pour y êtreréduits au silence, puisque Yahvé notre Dieu nous réduit au silence et nous abreuve d'eau empoisonnée, parceque nous avons péché contre lui.14 “Pourquoi restons-nous là assis? Allons ensemble nous réfugier dans les villes fortifiées jusqu’à ce que la mort vienne, car Yahvé, notre Dieu, veut notre mort; il nous fait boire des eaux empoisonnées parce que nous avons péché contre lui.
15 Nous espérions la paix: rien de bon! le temps de la guérison: voici l'épouvante!15 Nous espérions la paix mais rien de bon ne vient, le temps ne nous amène pas la guérison, mais la terreur!”
16 Depuis Dan on perçoit le hennissement de ses chevaux; au cri retentissant de ses étalons toute laterre est ébranlée: ils viennent dévorer le pays et ses biens, la ville et ses habitants" -16 Depuis Dan se fait entendre le souffle de ses chevaux; le bruit de sa cavalerie fait trembler tout le pays. Les voilà: ils dévorent la campagne avec ses richesses, les villes avec leurs habitants.
17 Oui, voici que j'envoie contre vous des serpents venimeux, contre lesquels il n'existe pas decharme, et ils vous mordront, oracle de Yahvé.17 “Voici que j’envoie contre vous des serpents, des vipères sur lesquelles aucun charmeur n’a pouvoir. Ils vous mordront - oracle de Yahvé,
18 Sans remède, la peine m'envahit, le coeur me manque.18 et le mal sera sans remède.” Mon cœur me fait mal.
19 Voici l'appel au secours de la fille de mon peuple, depuis une terre aux vastes étendues. "Yahvén'est donc plus en Sion? Son Roi n'y est-il plus? (Pourquoi m'ont-ils irrité par leurs idoles, par ces vanités venuesde l'étranger?)19 Par tout le pays on entend les appels de mon peuple: “Yahvé n’est-il plus dans Sion? Son Roi n’est-il plus en elle?” - “Pourquoi donc m’ont-ils mis en colère avec leurs idoles, avec ces stupidités venues de l’étranger?”
20 La moisson est passée, l'été est fini, et nous ne sommes pas sauvés!"20 La moisson s’est terminée, l’été est passé, mais nous n’avons pas été sauvés.
21 De la blessure de la fille de mon peuple je suis blessé, je reste accablé, l'épouvante me tient.21 La blessure de la fille de mon peuple est devenue ma propre blessure, j’en suis accablé et rempli d’épouvante.
22 N'y a-t-il plus de baume en Galaad? N'y a-t-il là aucun médecin? Oui, pourquoi ne fait-elle aucunprogrès, la guérison de la fille de mon peuple?22 N’y a-t-il plus de pommade en Galaad? N’y a-t-il là-bas aucun guérisseur? Pourquoi la guérison de mon peuple n’avance-t-elle pas?
23 Qui changera ma tête en fontaine et mes yeux en source de larmes, que je pleure jour et nuit lestués de la fille de mon peuple!23 Il faudrait changer ma tête en fontaine et mes yeux en sources de larmes, que je pleure nuit et jour les morts de mon peuple.