| 1 Yahvé parla à Moïse et à Aaron, et leur dit: | 1 Le Seigneur parla ensuite à Moïse et à Aaron, et il leur dit : |
| 2 Parlez aux Israélites, dites-leur: Voici, entre tous les animaux terrestres, les bêtes que vouspourrez manger. | 2 Déclarez ceci aux enfants d'Israël : Entre tous les animaux de la terre, voici quels sont ceux dont vous mangerez : |
| 3 Tout animal qui a le sabot fourchu, fendu en deux ongles, et qui rumine, vous pourrez le manger. | 3 De toutes les bêtes à quatre pieds, vous pourrez manger celles dont la corne du pied (l'ongle) est fendu(e) et qui ruminent. |
| 4 Voici seulement, parmi ceux qui ruminent ou qui ont le sabot fourchu, les espèces que vous nepourrez manger. Vous tiendrez pour impur le chameau parce que, bien que ruminant, il n'a pas le sabot fourchu; | 4 Quant à celles qui ruminent, mais dont la corne du pied (l'ongle) n'est point fendu(e), comme le chameau et les autres, vous n'en mangerez point, et vous les considérerez comme impures.line le milan, le vautour et tous ceux de (selon son) son espèce, |
| 5 vous tiendrez pour impur le daman parce que, bien que ruminant, il n'a pas le sabot fourchu; | 5 Le lapin (chérogrylle, note) qui rumine, mais qui n'a point la corne (l'ongle) fendu(e), est impur. |
| 6 vous tiendrez pour impur le lièvre parce que, bien que ruminant, il n'a pas le sabot fourchu; | 6 Le lièvre aussi est impur, parce que, quoiqu'il rumine, il n'a point la corne (l'ongle) fendu(e).line l'autruche, le hibou, la mouette (le larus), l'épervier et toute son espèce, |
| 7 vous tiendrez pour impur le porc parce que tout en ayant le sabot fourchu, fendu en deux ongles,il ne rumine pas. | 7 Le pourceau aussi est impur, parce que, quoiqu'il ait la corne (l'ongle) fendu(e), il ne rumine point. |
| 8 Vous ne mangerez pas de leur chair ni ne toucherez à leur cadavre, vous les tiendrez pourimpurs. | 8 Vous ne mangerez point de la chair de ces bêtes, et vous ne toucherez point à leurs cadavres, parce que vous les tiendrez comme impurs. |
| 9 Parmi tout ce qui vit dans l'eau, vous pourrez manger ceci. Tout ce qui a nageoires et écailles etvit dans l'eau, mers ou fleuves, vous en pourrez manger. | 9 Voici celles des bêtes qui naissent dans les eaux dont il vous est permis de manger : Vous mangerez de tout ce qui a des nageoires et des écailles, tant dans la mer que dans les rivières et dans les étangs. |
| 10 Mais tout ce qui n'a point nageoires et écailles, dans les mers ou dans les fleuves, entre toutesles bestioles des eaux et tous les êtres vivants qui s'y trouvent, vous les tiendrez pour immondes. | 10 Mais tout ce qui se remue et qui vit dans les eaux sans avoir de nageoires ni d'écailles vous sera en abomination et en exécration. |
| 11 Vous les tiendrez pour immondes, vous n'en mangerez point la chair et vous aurez en dégoûtleurs cadavres. | 11 Vous ne mangerez point de la chair de ces animaux, et vous n'y toucherez point lorsqu'ils seront morts. |
| 12 Tout ce qui vit dans l'eau sans avoir nageoires et écailles, vous le tiendrez pour immonde. | 12 Tous ceux qui n'ont point de nageoires ni d'écailles dans les eaux vous seront impurs. |
| 13 Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous tiendrez pour immondes; on n'en mangera pas, c'estchose immonde: le vautour-griffon, le gypaète, l'orfraie, | 13 Entre les oiseaux, voici quels sont ceux dont vous ne mangerez point, et que vous aurez soin d'éviter : l'aigle, le griffon, le faucon, |
| 14 le milan noir, les différentes espèces de milan rouge, | 14 Le milan, le vautour et tous ceux de son espèce, |
| 15 toutes les espèces de corbeau, | 15 le corbeau et tout ce qui est de la même espèce, |
| 16 l'autruche, le chat-huant, la mouette et les différentes espèces d'épervier, | 16 L'autruche, le hibou, la mouette, l'épervier et toute son espèce, |
| 17 le hibou, le cormoran, la chouette, | 17 le chat-huant, le cormoran (plongeon), l'ibis, |
| 18 l'ibis, le pélican, le vautour blanc, | 18 le cygne, le butor (l'onocrotale), le porphyrion, |
| 19 la cigogne et les différentes espèces de héron, la huppe, la chauve-souris. | 19 le héron, la cigogne (le pluvier) et tout ce qui est de la même espèce, la huppe et la chauve-souris. |
| 20 Toutes les bestioles ailées qui marchent sur quatre pattes, vous les tiendrez pour immondes. | 20 Tout ce qui vole et qui marche sur quatre pieds vous sera en abomination. |
| 21 De toutes ces bestioles ailées qui marchent sur quatre pattes vous ne pourrez manger que celles-ci: celles qui ont des pattes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur le sol. | 21 Mais pour tout ce qui marche sur quatre pieds, et qui, ayant les jambes de derrière plus longues, saute sur la terre, |
| 22 Voici celles dont vous pourrez manger: les différentes espèces de sauterelles migratrices, desauterelles solham, de sauterelles hargol, de sauterelles hagab. | 22 vous pouvez (devez) en manger, comme le bruchus selon son espèce, l'attacus, l'ophiomachus et la sauterelle, chacun selon son espèce. |
| 23 Mais toutes les bestioles ailées à quatre pattes, vous les tiendrez pour immondes. | 23 (Mais) Tous les animaux qui volent et qui n'ont que quatre pieds vous seront en exécration. |
| 24 Vous contracterez d'elles une impureté: quiconque touchera leur cadavre sera impur jusqu'ausoir. | 24 (Et) Quiconque y touchera lorsqu'ils seront morts en sera souillé et demeurera impur jusqu'au soir. |
| 25 Quiconque transportera leur cadavre devra nettoyer ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. | 25 S'il est nécessaire qu'il porte quelqu'un de ces animaux quand il sera mort, il lavera ses vêtements et il sera impur jusqu'au coucher du soleil. |
| 26 Quant aux animaux qui ont un sabot, mais non fendu, et qui ne ruminent pas, vous les tiendrezpour impurs, quiconque les touchera sera impur. | 26 Tout animal qui a de la corne au pied (un ongle), mais dont la corne (l'ongle) n'est point fendu(e), et qui ne rumine point, sera impur ; et celui qui l'aura touché (après sa mort) sera souillé. |
| 27 Ceux des animaux à quatre pattes qui marchent sur la plante des pieds, vous les tiendrez pourimpurs; quiconque touchera leur cadavre sera impur jusqu'au soir, | 27 Entre tous les animaux à quatre pieds, ceux qui ont comme des mains sur lesquelles ils marchent seront impurs : celui qui y touchera lorsqu'ils seront morts sera souillé jusqu'au soir. |
| 28 et quiconque transportera leur cadavre devra nettoyer ses vêtements et sera impur jusqu'au soir.Vous les tiendrez pour impurs. | 28 (Et) Celui qui portera de ces bêtes lorsqu'elles seront mortes lavera ses vêtements, et il sera impur jusqu'au soir ; parce que tous ces animaux vous seront impurs (immondes). |
| 29 Voici, parmi les bestioles qui rampent sur terre, celles que vous tiendrez pour impures: la taupe,le rat et les différentes espèces de lézards: | 29 Entre les animaux qui se remuent sur la terre, vous considérez encore ceux-ci comme impurs : la belette, la souris (le rat) et le crocodile, chacun selon son espèce, |
| 30 gecko, koah, letaah, caméléon et tinchamète. | 30 la musaraigne, le caméléon, le stellion, le lézard et la taupe ; |
| 31 Parmi toutes les bestioles ce sont ces animaux que vous tiendrez pour impurs. Quiconque lestouchera quand ils sont morts sera impur jusqu'au soir. | 31 tous ces animaux seront impurs. Celui qui y touchera lorsqu'ils seront morts sera impur jusqu'au soir ; |
| 32 Tout objet sur lequel tombe l'un d'entre eux, une fois mort, en devient impur: tout ustensile debois, vêtement, peau, sac, quelque ustensile que ce soit. On le passera dans l'eau et il restera impur jusqu'au soir;puis il sera pur. | 32 et tout objet sur lequel il tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé, que ce soit un vase de bois, ou un vêtement, ou des peaux et des cilices, (et) tout objet dont on fait usage ; ils seront lavés dans l'eau, ils demeureront souillés jusqu'au soir, et après cela ils seront purifiés. |
| 33 Tout vase d'argile dans lequel tombera l'un d'entre eux, vous le briserez; son contenu en estimpur. | 33 Mais le vase de terre dans lequel quelqu'une de ces choses sera tombée en sera souillé, c'est pourquoi il le faut briser. |
| 34 Toute nourriture dont on mange sera impure, même humectée d'eau; tout breuvage dont on boitsera impur, quel qu'en soit le récipient. | 34 Si on répand de l'eau (de ces vases souillés) sur la viande dont vous mangerez, elle deviendra impure ; et toute liqueur qui se peut boire (sortant de quelqu'un de tous ces vases impurs) sera souillée. |
| 35 Tout ce sur quoi tombe l'un de leurs cadavres sera impur; four et fourneau seront détruits carimpurs ils sont et impurs ils seront pour vous | 35 Tout objet sur lequel il tombera quelque chose de ces bêtes mortes deviendra impur ; que ce soit des fourneaux ou des marmites, ils seront (censés) impurs et seront brisés. |
| 36 (toutefois sources, citernes, et étendues d'eau resteront pures); quiconque touche à l'un de leurscadavres sera impur. | 36 Mais les fontaines, les citernes et tous les réservoirs d'eaux seront purs. Celui qui touchera les cadavres de ces animaux sera impur. |
| 37 Si l'un de leurs cadavres tombe sur une semence quelconque, elle restera pure, | 37 S'il en tombe quelque chose sur la semence, elle ne sera point souillée. |
| 38 mais si la graine a été humectée d'eau et si un de leurs cadavres tombe dessus, vous la tiendrezpour impure. | 38 Mais si quelqu'un répand de l'eau sur la semence, et qu'après cela elle touche à un de ces cadavres, elle en sera aussitôt souillée. |
| 39 Si vient à périr un des animaux qui vous servent de nourriture, celui qui en touchera le cadavresera impur jusqu'au soir, | 39 Si un animal de ceux qu'il vous est permis de manger meurt de lui-même, celui qui en touchera le cadavre sera impur jusqu'au soir. |
| 40 celui qui mangera de sa chair morte devra nettoyer ses vêtements et sera impur jusqu'au soir,celui qui transportera son cadavre devra nettoyer ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. | 40 Celui qui en mangera, ou qui en portera quelque chose, lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. |
| 41 Toute bestiole qui grouille sur terre est immonde, on n'en mangera pas. | 41 Tout ce qui rampe sur la terre sera abominable, et on n'en prendra point pour manger. |
| 42 Tout ce qui se traîne sur le ventre, tout ce qui marche sur quatre pattes ou plus, bref toutes lesbestioles qui grouillent sur terre, vous n'en mangerez pas car elles sont immondes. | 42 Vous ne mangerez point de tout ce qui ayant quatre (beaucoup de) pieds marche sur le ventre, ni de ce qui a plusieurs pieds ou qui se traîne sur la terre, parce que ces animaux sont abominables. |
| 43 Ne vous rendez pas vous-mêmes immondes avec toutes ces bestioles grouillantes, ne vouscontaminez pas avec elles et ne soyez pas contaminés par elles. | 43 Prenez garde de ne pas souiller vos âmes, et ne touchez aucune de ces choses, de peur que vous ne soyez impurs. |
| 44 Car c'est moi, Yahvé, qui suis votre Dieu. Vous vous êtes sanctifiés et vous êtes devenus saintscar je suis saint; ne vous rendez donc pas impurs avec toutes ces bestioles qui rampent sur terre. | 44 Car je suis le Seigneur votre Dieu ; soyez saints parce que je suis saint. Ne souillez point vos âmes par l'attouchement d'aucun des reptiles qui se remuent sur la terre. |
| 45 Oui, c'est moi Yahvé qui vous ai fait monter du pays d'Egypte pour être votre Dieu: vous serezdonc saints parce que je suis saint. | 45 Car je suis le Seigneur qui vous ai (re)tirés du pays de l'Egypte pour être votre Dieu. Vous serez donc saints parce que (moi) je suis saint. |
| 46 Telle est la loi concernant les animaux, les oiseaux, tout être vivant qui se meut dans l'eau ettout être qui rampe sur terre. | 46 C'est là la loi pour les bêtes, pour les oiseaux et pour tout animal vivant qui se remue dans l'eau ou qui rampe sur la terre ; |
| 47 Elle a pour but de séparer le pur et l'impur, les bêtes que l'on peut manger et celles que l'on nedoit pas manger. | 47 afin que vous connaissiez la différence de ce qui est pur ou impur, et que vous sachiez ce que vous devez manger ou rejeter. |