Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livre de Néhémie 10


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 A cause de tout cela, nous prenons un ferme engagement, et par écrit. Sur le document scelléfigurent nos chefs, nos lévites et nos prêtres...1 ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה
2 Sur le document scellé figuraient: Néhémie fils de Hakalya et Cidqiyya,2 שריה עזריה ירמיה
3 Seraya, Azarya, Yirmeya,3 פשחור אמריה מלכיה
4 Pashehur, Amarya, Malkiyya,4 חטוש שבניה מלוך
5 Hattush, Shebanya, Malluk,5 חרם מרמות עבדיה
6 Harim, Merémot, Obadya,6 דניאל גנתון ברוך
7 Daniyyel, Ginnetôn, Baruk,7 משלם אביה מימן
8 Meshullam, Abiyya, Miyyamîn,8 מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים
9 Maazya, Bilgaï, Shemaya: ce sont les prêtres.9 והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל
10 Puis les lévites: Josué, fils d'Azanya, Binnuï, des fils de Hénadad, Qadmiel,10 ואחיהם שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן
11 et leurs frères Shekanya, Hodavya, Qelita, Pelaya, Hanân,11 מיכא רחוב חשביה
12 Mika, Rehob, Hashabya,12 זכור שרביה שבניה
13 Zakkur, Shérébya, Shebanya,13 הודיה בני בנינו
14 Hodiyya, Bani, Kenani.14 ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני
15 Les chefs du peuple: Paréosh, Pahat-Moab, Elam, Zattu, Bani,15 בני עזגד בבי
16 Bunni, Azgad, Bébaï,16 אדניה בגוי עדין
17 Adoniyya, Bigvaï, Adîn,17 אטר חזקיה עזור
18 Ater, Hizqiyya, Azzur,18 הודיה חשם בצי
19 Hodiyya, Hashum, Béçaï,19 חריף ענתות נובי
20 Hariph, Anatot, Nobaï,20 מגפיעש משלם חזיר
21 Magpiash, Meshullam, Hézir,21 משיזבאל צדוק ידוע
22 Meshézabéel, Sadoq, Yaddua,22 פלטיה חנן עניה
23 Pelatya, Hanân, Anaya,23 הושע חנניה חשוב
24 Hoshéa, Hananya, Hashshub,24 הלוחש פלחא שובק
25 Hallohesh, Pilha, Shobèq,25 רחום חשבנה מעשיה
26 Rehum, Hashabna, Maaséya,26 ואחיה חנן ענן
27 Ahiyya, Hanân, Anân,27 מלוך חרם בענה
28 Malluk, Harim, Baana...28 ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין
29 et le reste du peuple, les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, les "donnés", bref, tousceux qui se sont séparés des peuples des pays pour adhérer à la Loi de Dieu, et aussi leurs femmes, leurs fils etfilles, tous ceux qui ont l'âge de raison,29 מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו
30 se joignent à leurs frères et chefs et s'engagent, par imprécation et serment, à marcher selon laLoi de Dieu, donnée par le ministère de Moïse, le serviteur de Dieu, à garder et observer tous lescommandements de Yahvé notre Dieu, ses coutumes et ses lois.30 ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו
31 En particulier: nous ne donnerons plus nos filles aux peuples du pays et ne prendrons plus leursfilles pour nos fils.31 ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד
32 Si les peuples du pays apportent pour les vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou quelquedenrée que ce soit, nous ne leur achèterons rien un jour de sabbat ni un jour sacré. Nous ferons abandon desproduits du sol, la septième année, et de toute créance.32 והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלשית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו
33 Nous nous sommes imposé comme obligations: de donner un tiers de sicle par an pour le cultedu Temple de notre Dieu:33 ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו
34 pour le pain d'oblation, pour l'oblation perpétuelle et l'holocauste perpétuel, pour les sacrificesdes sabbats, des néoménies, des solennités, et pour les mets sacrés, pour les sacrifices pour le péché qui assurentl'expiation en faveur d'Israël, bref pour tout le service du Temple de notre Dieu;34 והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה
35 Nous avons aussi réglé par le sort, prêtres, lévites et peuple, la question des livraisons de boisqu'on doit faire au Temple de notre Dieu, chaque famille à son tour, à dates fixes, chaque année, pour le brûlersur l'autel de Yahvé notre Dieu, comme il est écrit dans la Loi.35 ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ שנה בשנה לבית יהוה
36 Et d'apporter chaque année au Temple de Yahvé les prémices de notre sol et les prémices detous les fruits de tous les arbres,36 ואת בכרות בנינו ובהמתינו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו
37 ainsi que les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, comme il est écrit dans la Loi - lespremiers-nés de notre gros et menu bétail, apportés au Temple de notre Dieu, étant destinés aux prêtres enfonction dans le Temple de notre Dieu.37 ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו
38 De plus, la meilleure part de nos moutures, des fruits de tout arbre, du vin nouveau et de l'huile,nous l'apporterons aux prêtres, dans les salles du Temple de notre Dieu; et la dîme de notre sol, aux lévites - cesont les lévites eux-mêmes qui lèveront la dîme dans toutes les villes de notre culte;38 והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר
39 un prêtre, fils d'Aaron, accompagnera les lévites quand ils lèveront la dîme; les lévitesachemineront la dîme de la dîme vers le Temple de notre Dieu, vers les salles du Trésor;39 כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו
40 car c'est dans ces salles que les Israélites et les lévites apportent les redevances de blé, de vin etd'huile; là se trouve aussi le matériel du sanctuaire, des prêtres en service, des portiers et des chantres. Nous nenégligerons plus le Temple de notre Dieu.