Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 15


font
JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 Il se bâtit des édifices dans la Cité de David, il prépara un lieu pour l'arche de Dieu, il dressapour elle une tente,1 Egli si fabbricò delle case nella città di David, ed edificò un luogo per l'arca di Dio, e formolle un tabernacolo.
2 puis il dit: "L'arche de Dieu ne peut pas être transportée, sinon par les lévites; car Yahvé les achoisis pour porter l'arche de Yahvé et en assurer à jamais le service."2 Allora disse David: Non è lecito, che l'arca di Dio sia portata da altri, che dai Leviti eletti dal Signore a portarla, e ad essere suoi ministri in perpetuo.
3 Alors David rassembla tout Israël à Jérusalem pour faire monter l'arche de Yahvé au lieuqu'il lui avait préparé.3 E convocò tutto Israele a Gerusalemme per far portare l'arca di Dio al suo luogo, ch'ei le avea preparato.
4 Il réunit les fils d'Aaron et les fils de Lévi:4 E (convocò) anche i figliuoli di Aaronne, e i Leviti.
5 pour les fils de Qehat, Uriel l'officier et ses 120 frères,5 De' figliuoli di Caath, era capo Uriel; e avea seco cento venti de' suoi fratelli.
6 pour les fils de Merari, Asaya l'officier et ses 220 frères,6 De' figliuoli di Merari, era capo Asaia; e con lui dugento venti de' suoi fratelli.
7 pour les fils de Gershom, Yoël l'officier et ses 130 frères,7 De' figliuoli di Gersom, capo era Joel; e con lui cento trenta de' suoi fratelli.
8 pour les fils d'Eliçaphân, Shemaya l'officier et ses 200 frères,8 De' figliuoli di Elisaphan, era capo Semeia; e avea seco dugento fratelli.
9 pour les fils d'Hébrôn, Eliel l'officier et ses 80 frères,9 De' figliuoli di Hebron, era capo Eliei; e avea seco ottanta fratelli.
10 pour les fils d'Uzziel, Amminadab l'officier et ses 112 frères.10 De' figliuoli di Oziel, capo era Aminadab; e con lui cento dodici fratelli.
11 David convoqua les prêtres Sadoq et Ebyatar, les lévites Uriel, Asaya, Yoël, Shemaya, Elielet Amminadab,11 E David chiamò a se Sadoc, e Abiathar Sacerdoti, e i Leviti, Uriel, Asaia, Joel, Semeia, Eliei, e Aminadab:
12 il leur dit: "Vous êtes les chefs des familles lévitiques; sanctifiez-vous, vous et vos frères, etfaites monter l'arche de Yahvé, le Dieu d'Israël, au lieu que je lui ai préparé.12 E disse loro: Voi, che siete i capi delle famiglie Levitiche, purificatevi insieme co' vostri fratelli, e portate l'arca del Signore Dio d'Israele al luogo preparato per essa;
13 Parce que vous n'étiez pas là la première fois, Yahvé avait foncé sur nous: nous ne nousétions pas adressés à lui suivant la règle."13 Affinchè come l'altra volta il Signore ci gastigò, perchè voi non eravate presenti, cosi non avvenisse ora, se alcuna cosa non permessa si facesse da noi.
14 Prêtres et lévites se sanctifièrent pour faire monter l'arche de Yahvé, le Dieu d'Israël,14 Si purificarono adunque i sacerdoti, e i Leviti, per portar l'arca del Signore Dio d'Israele.
15 et les lévites transportèrent l'arche de Dieu, les barres sur leurs épaules, comme l'avaitprescrit Moïse, selon la parole de Yahvé.15 E portarono l'arca dì Dio il figliuolo di Levi (conforme aveva ordinato Mosè secondo la parola del Signore) sopra le loro spalle, sulle stanghe.
16 David dit alors aux officiers des lévites de placer leurs frères les chantres, avec tous lesinstruments d'accompagnement, cithares, lyres et cymbales; on les entendait retentir d'une musique quiremplissait de liesse.16 E David ordinò ai capi de' Leviti, che scegliessero tra i loro fratelli dei cantori, e sonatori di musicali strumenti, viene a dire, di nabli, lire, e cimbali, affinchè risonassero fino al cielo i suoni di letizia.
17 Les lévites placèrent Hémân fils de Yoël, Asaph l'un de ses frères, fils de Bérékyahu, Etânfils de Qushayahu, l'un des Merarites leurs frères.17 E quelli scelsero de' Leviti. Heman figliuolo di Joel, e de' fratelli di lui, Asaph figliuolo di Barachia; e dei figliuoli di Merari, e loro fratelli, Ethan figliuoli di Casaia:
18 Ils avaient avec eux leurs frères du second ordre: Zekaryahu, Uzziel, Shemiramot, Yehiel,Unni, Eliab, Benaya, Maaséyahu, Mattityahu, Eliphléhu, Miqnéyahu, Obed-Edom, Yeïel, les portiers;18 E con essi i loro fratelli: e nel secondo ordine Zacharia, e Ben, e Jaziel, e Semiramoth, e Jahiel, e Ani, Eliab, e Banaia, e Maasia, e Mathathia, ed Eliphalu, e Macenia, e Obededom, e Jehiel, che erano portinai.
19 Hémân, Asaph et Etân, les chantres, jouaient avec éclat de la cymbale de bronze.19 E i cantori Heman, Asaph, ed Ethan sonavano i cimbali di bronzo.
20 Zekarya, Uzziel, Shemiramot, Yehiel, Unni, Eliab, Maaséyahu, Benaya jouaient de la lyre ànoeuds.20 E Zacharia, e Oziel, e Semiramoth, e Jahiel, e Ani, ed Eliab, e Maasia, e Banaia cantavano inni misteriosi sui nabli.
21 Mattityahu, Eliphléhu, Miqnéyahu, Obed-Edom, Yeïel et Azazyahu, donnant le rythme,jouaient de la cithare à l'octave.21 E Mathathia, ed Eliphalu, e Macenia, e Obededom, e Jehiel, e Ozazia cantavano inni di vittoria sulle cetere a otto corde.
22 Kenanyahu, officier des lévites chargés du transport, commandait le transport, car il s'yentendait.22 E Chonenia principe de' Leviti era quello, che presedeva al canto, per dare il tuono: perocché era molto intelligente.
23 Bérékya et Elqana faisaient fonction de portiers près de l'arche.23 E Barachia, ed Elcana facevano da portinaj dell'arca.
24 Les prêtres Shebanyahu, Yoshaphat, Netanéel, Amasaï, Zekaryahu, Benayahu et Eliézersonnaient de la trompette devant l'arche de Dieu. Obed-Edom et Yehiyya étaient portiers près de l'arche.24 E Sebenia, e Josaphat, e Nathanael, e Amasai, e Zacharia, e Banaia, ed Eliezer sacerdoti sonavan le trombe dinanzi all'arca di Dio: e Obededom, e Jehia erano uscieri dell'arca.
25 David donc, les anciens d'Israël et les officiers de milliers faisaient en grande liesse monterl'arche de l'alliance de Yahvé depuis la maison d'Obed-Edom.25 Davidde adunque, e tutti i seniori d'Israele, e i tribuni andarono a trasportare l'arca del testamento del Signore dalla casa di Obededom con gran festa.
26 Et tandis que Dieu assistait les lévites qui portaient l'arche de l'alliance de Yahvé, onimmola sept taureaux et sept béliers.26 E perchè Dio avea dato aiuto ai Leviti, che portavano l'arca del testamento del Signore, furono immolati sette tori, e sette arieti.
27 David, revêtu d'un manteau de byssus, dansait en tournoyant ainsi que tous les lévitesporteurs de l'arche, les chantres et Kenanya l'officier chargé du transport. David était aussi couvert de l'éphod delin.27 Davidde poi era vestito di una veste lunga di bisso, come anche tutti i Leviti, che portavan l'arca, e i cantori, e Chonenia maestro del coro dei cantori: ma David avea ancora un Ephod di lino.
28 Tout Israël fit monter l'arche de l'alliance de Yahvé en poussant des acclamations, au son ducor, des trompettes et des cymbales, en faisant retentir lyres et cithares.28 E tutto Israele accompagnava l'arca del testamento del Signore con voci di giubilo, e tra i suoni di buccine, e di trombe, e di cimbali, e di nabli, e di cetere.
29 Or, comme l'arche de l'alliance de Yahvé atteignait la Cité de David, la fille de Saül, Mikal,regarda par la fenêtre et vit le roi David danser et exulter; dans son coeur elle le méprisa.29 E quando l'arca del testamento del Signore fu arrivata sino alla città di David, Michol figliuola di Saul mirando da una finestra, vide il re David, che saltava, e ballava; e in cuor suo lo disprezzò.