Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Psalms 84


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA CEI 2008
1 Unto the end, for the winepresses, a psalm for the sons of Core.1 Al maestro del coro. Su «I torchi». Dei figli di Core. Salmo.
2 How lovely are thy tabernacles, O Lord of host!2 Quanto sono amabili le tue dimore,Signore degli eserciti!
3 my soul longeth and fainteth for the courts of the Lord. My heart and my flesh have rejoiced in the living God.3 L’anima mia anelae desidera gli atri del Signore.Il mio cuore e la mia carneesultano nel Dio vivente.
4 For the sparrow hath found herself a house, and the turtle a nest for herself where she may lay her young ones: Thy altars, O Lord of hosts, my king and my God.4 Anche il passero trova una casae la rondine il nidodove porre i suoi piccoli,presso i tuoi altari,Signore degli eserciti,mio re e mio Dio.
5 Blessed are they that dwell in thy house, O Lord: they shall praise thee for ever and ever.5 Beato chi abita nella tua casa:senza fine canta le tue lodi.
6 Blessed is the man whose help is from thee: in his heart he hath disposed to ascend by steps,6 Beato l’uomo che trova in te il suo rifugioe ha le tue vie nel suo cuore.
7 in the vale of tears, in the place which be hath set.7 Passando per la valle del piantola cambia in una sorgente;anche la prima pioggial’ammanta di benedizioni.
8 For the lawgiver shall give a blessing, they shall go from virtue to virtue: the God of gods shall be seen in Sion.8 Cresce lungo il cammino il suo vigore,finché compare davanti a Dio in Sion.
9 O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob.9 Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera,porgi l’orecchio, Dio di Giacobbe.
10 Behold, O God our protector: and look on the face of thy Christ.10 Guarda, o Dio, colui che è il nostro scudo,guarda il volto del tuo consacrato.
11 For better is one day in thy courts above thousands. I have chosen to be an abject in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners.11 Sì, è meglio un giorno nei tuoi atriche mille nella mia casa;stare sulla soglia della casa del mio Dioè meglio che abitare nelle tende dei malvagi.
12 For God loveth mercy and truth: the Lord will give grace and glory.12 Perché sole e scudo è il Signore Dio;il Signore concede grazia e gloria,non rifiuta il benea chi cammina nell’integrità.
13 He will not deprive of good things them that walk in innocence : O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.13 Signore degli eserciti,beato l’uomo che in te confida.