Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 60


font
DIODATIDOUAI-RHEIMS
1 Mictam di Davide, da insegnare; dato al capo de’ Musici, sopra Susan-edut; intorno a ciò ch’egli diede il guasto alla Siria di Soba; e che Ioab, ritornando, sconfisse gl’Idumei nella valle del Sale; in numero di dodici mila O DIO, tu ci hai scacciati, tu ci hai dissipati, Tu ti sei adirato; e poi, tu ti sei rivolto a noi.1 Unto the end, for them that shall be changed, for the inscription of a title, to David himself, for doctrine,
2 Tu hai scrollata la terra, e l’hai schiantata; Ristora le sue rotture; perciocchè è smossa.2 when he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal and Joab returned and slew of Edom, in the vale of the saltpits, twelve thousand men.
3 Tu hai fatte sentire al tuo popolo cose dure; Tu ci hai dato a bere del vino di stordimento.3 O God, thou hast cast us off, and hast destroyed us; thou hast been angry, and hast had mercy on us.
4 Ma ora, tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera, Per alzarla, per amor della tua verità. Sela.4 Thou hast moved the earth, and hast troubled it: heal thou the breaches thereof, for it has been moved.
5 Acciocchè la tua diletta gente sia liberata, Salvami colla tua destra, e rispondimi5 Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us drink wine of sorrow.
6 Iddio ha parlato per la sua santità: Io trionferò, Io spartirò Sichem, e misurerò la valle di Succot.6 Thou hast given a warning to them that fear thee: that they may flee from before the bow: That thy beloved may be delivered.
7 Mio è Galaad, e mio è Manasse, Ed Efraim è la forza del mio capo; Giuda è il mio legislatore;7 Save me with thy right hand, and hear me.
8 Moab è la caldaia del mio lavatoio; Io getterò le mie scarpe sopra Edom; O Palestina, fammi delle acclamazioni.8 God hath spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Sichem; and will mete out the vale of tabernacles.
9 Chi mi condurrà nella città della fortezza? Chi mi menerà fino in Edom?9 Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king:
10 Non sarai desso tu, o Dio, che ci avevi scacciati? E non uscivi più fuori, o Dio, co’ nostri eserciti?10 Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject.
11 Dacci aiuto, per uscir di distretta; Perciocchè il soccorso degli uomini è vanità.11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
12 In Dio noi faremo prodezze; Ed egli calpesterà i nostri nemici12 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go out with our armies?
13 Give us help from trouble: for vain is the salvation of man.
14 Through God we shall do mightily: and he shall bring to nothing them that afflict us.