Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Giobbe 10


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 L’anima mia si annoia della mia vita. Io mi lascerò scorrere addosso il mio lamento; Io parlerò nell’amaritudine dell’anima mia.1 נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי
2 Io dirò a Dio: Non condannarmi; Fammi assapere perchè tu litighi meco.2 אמר אל אלוה אל תרשיעני הודיעני על מה תריבני
3 Ti par egli ben fatto di oppressare, Di sdegnar l’opera delle tue mani, E di risplendere sopra il consiglio degli empi?3 הטוב לך כי תעשק כי תמאס יגיע כפיך ועל עצת רשעים הופעת
4 Hai tu occhi di carne? Vedi tu come vede l’uomo?4 העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה
5 Sono i tuoi giorni come i giorni dell’uomo mortale? Sono i tuoi anni come l’età umana?5 הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר
6 Che tu faccia inchiesta della mia iniquità, E prenda informazione del mio peccato?6 כי תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש
7 A te si appartiene di conoscere che io non son reo; E non vi è niuno che riscuota dalla tua mano7 על דעתך כי לא ארשע ואין מידך מציל
8 Le tue mani mi hanno formato e composto; E tu mi distruggi tutto quanto d’ogn’intorno.8 ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני
9 Deh! ricordati che tu mi hai formato come dell’argilla; E tu mi fai ritornare in polvere.9 זכר נא כי כחמר עשיתני ואל עפר תשיבני
10 Non mi hai tu colato come latte, E fatto rappigliar come un cacio?10 הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני
11 Tu mi hai vestito di pelle e di carne E mi hai contesto d’ossa e di nervi.11 עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תסככני
12 Tu mi hai data la vita, ed hai usata benignità inverso me; E la tua cura ha guardato lo spirito mio.12 חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי
13 E pur tu avevi riposte queste cose nel cuor tuo; Io conosco che questo era appo te13 ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי זאת עמך
14 Se io ho peccato, tu mi hai notato, E non mi hai assolto della mia iniquità.14 אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני
15 Se io sono stato reo, guai a me; E se son giusto, non però alzo il capo, Essendo sazio d’ignominia, e veggendo la mia afflizione;15 אם רשעתי אללי לי וצדקתי לא אשא ראשי שבע קלון וראה עניי
16 E se pur l’alzo, tu mi cacci a giusa di fiero leone, E torni a dimostrarti maraviglioso contro a me.16 ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא בי
17 Tu mi produci in faccia nuovi testimoni tuoi; Tu accresci la tua indegnazione contro a me; Eserciti a muta sono sopra me.17 תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי
18 Perchè dunque mi hai tratto fuor della matrice? Io vi sarei spirato, e l’occhio d’alcuno non mi avrebbe veduto.18 ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא תראני
19 Io sarei stato come se non avessi giammai avuto essere; Io sarei stato portato dal seno alla sepoltura.19 כאשר לא הייתי אהיה מבטן לקבר אובל
20 I miei giorni non sono eglino poca cosa? cessa dunque, E rimanti da me, sì che io mi rinforzi un poco;20 הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט
21 Avanti che io me ne vada alla terra delle tenebre, Dell’ombra della morte, onde mai non tornerò;21 בטרם אלך ולא אשוב אל ארץ חשך וצלמות
22 Alla terra d’oscurità simile a caligine; D’ombra di morte, ove non è ordine alcuno; E la quale, quando fa chiaro, è simile a caligine22 ארץ עפתה כמו אפל צלמות ולא סדרים ותפע כמו אפל