Siracide 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Non confidare nelle tue ricchezze e non dire: «Basto a me stesso». | 1 Ne te sens pas fort de ta richesse, ne pense pas: “Je me suffis à moi-même!” |
2 Non seguire il tuo istinto e la tua forza, assecondando le passioni del tuo cuore. | 2 Ne te laisse pas emporter par la violence où le désir de posséder: ils feraient de toi leur esclave. |
3 Non dire: «Chi mi dominerà?», perché il Signore senza dubbio farà giustizia. | 3 Ne dis pas: “On ne m’arrêtera pas!” Le Seigneur saura bien te punir. |
4 Non dire: «Ho peccato, e che cosa mi è successo?», perché il Signore è paziente. | 4 Ne dis pas: “J’ai péché et rien ne m’est arrivé!”: le Seigneur a tout son temps. |
5 Non essere troppo sicuro del perdono tanto da aggiungere peccato a peccato. | 5 Ne sois pas trop sûr du pardon quand tu accumules les péchés. |
6 Non dire: «La sua compassione è grande; mi perdonerà i molti peccati», perché presso di lui c’è misericordia e ira, e il suo sdegno si riverserà sui peccatori. | 6 Ne dis pas: “La miséricorde du Seigneur est grande, il pardonnera mes péchés, si nombreux soient-ils!” Car il y a chez lui miséricorde et réprobation; sa colère s’abat sur les pécheurs. |
7 Non aspettare a convertirti al Signore e non rimandare di giorno in giorno, perché improvvisa scoppierà l’ira del Signore e al tempo del castigo sarai annientato. | 7 Ne tarde pas à revenir au Seigneur, ne recule pas de jour en jour; viendra le jour du règlement de comptes, la colère du Seigneur s’enflammera soudain et tu périras. |
8 Non confidare in ricchezze ingiuste: non ti gioveranno nel giorno della sventura. | 8 Ne compte pas sur des richesses mal acquises, elles ne te serviront de rien au jour du malheur. |
9 Non ventilare il grano a ogni vento e non camminare su qualsiasi sentiero: così fa il peccatore che è bugiardo. | 9 Ne te prête pas à tout vent, ne suis pas deux chemins à la fois, comme fait le pécheur qui joue la comédie. |
10 Sii costante nelle tue convinzioni, e una sola sia la tua parola. | 10 Reste ferme dans tes convictions et sois un homme de parole. |
11 Sii pronto nell’ascoltare e lento nel dare una risposta. | 11 Sache écouter et prends le temps avant de répondre. |
12 Se conosci una cosa, rispondi al tuo prossimo; altrimenti metti la mano sulla tua bocca. | 12 Si tu sais de quoi tu parles, réponds à ton interlocuteur; sinon, garde le silence. |
13 Nel parlare ci può essere gloria o disonore: la lingua dell’uomo è la sua rovina. | 13 Tes paroles te vaudront la gloire ou le discrédit; c’est la langue d’un homme qui prépare sa chute. |
14 Non procurarti la fama di maldicente e non tendere insidie con la lingua, poiché la vergogna è per il ladro e una condanna severa per l’uomo bugiardo. | 14 Ne permets pas qu’on te considère comme un médisant, ou comme celui qui parle pour tromper! Un voleur s’attire la honte, mais l’hypocrite aussi aura sa condamnation. |
15 Non sbagliare, né molto né poco, | 15 Évite le péché, qu’il s’agisse de grandes ou de petites choses; ne deviens pas l’ennemi de celui qui était ton ami. |