Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Juan 15


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLA SACRA BIBBIA
1 «Yo soy la verdadera vid y mi Padre es el viñador.1 "Io sono la vera vite e il Padre mio è l'agricoltore.
2 El corta todos mis sarmientos que no dan fruto; al que da fruto, lo poda para que dé más todavía.2 Ogni tralcio che in me non porta frutto, lo recide, e ogni tralcio che porta frutto lo monda, perché porti maggior frutto.
3 Ustedes ya están limpios por la palabra que yo les anuncié.3 Voi siete già mondi per la parola che vi ho annunciata.
4 Permanezcan en mí, como yo permanezco en ustedes. Así como el sarmiento no puede dar fruto si no permanece en la vid, tampoco ustedes, si no permanecen en mí.4 Rimanete in me come io in voi. Come il tralcio non può portare frutto da se stesso, se non rimane nella vite, così nemmeno voi, se non rimanete in me.
5 Yo soy la vid, ustedes los sarmientos El que permanece en mí, y yo en él, da mucho fruto, porque separados de mí, nada pueden hacer.5 Io sono la vite, voi i tralci. Chi rimane in me e io in lui, questi porta molto frutto, perché senza di me non potete far nulla.
6 Pero el que no permanece en mí, es como el sarmiento que se tira y se seca; después se recoge, se arroja al fuego y arde.6 Se qualcuno non rimane in me, è gettato fuori come il tralcio e si dissecca; poi li si raccoglie e li si getta nel fuoco e bruciano.
7 Si ustedes permanecen en mí y mis palabras permanecen en ustedes, pidan lo que quieran y lo obtendrán.7 Se rimanete in me e le mie parole rimangono in voi, chiedete pure quello che volete e vi sarà fatto.
8 La gloria de mi Padre consiste en que ustedes den fruto abundante, y así sean mis discípulos.8 In questo è stato glorificato il Padre mio, che voi portiate molto frutto e diventiate miei discepoli".
9 Como el Padre me amó, también yo los he amado a ustedes. Permanezcan en mi amor.9 "Come il Padre ha amato me, così io ho amato voi. Rimanete nel mio amore!
10 Si cumplen mis mandamientos, permanecerán en mi amor. como yo cumplí los mandamientos de mi Padre y permanezco en su amor.10 Se osserverete i miei comandamenti, rimarrete nel mio amore, come io ho osservato i comandamenti del Padre mio e rimango nel suo amore.
11 Les he dicho esto para que mi gozo sea el de ustedes, y ese gozo sea perfecto.11 Questo vi ho detto affinché la mia gioia sia in voi e la vostra gioia giunga alla pienezza.
12 Este es mi mandamiento: Amense los unos a los otros, como yo los he amado.12 Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri come io ho amato voi.
13 No hay amor más grande que dar la vida por los amigos.13 Nessuno ha un amore più grande di questo: dare la vita per i suoi amici.
14 Ustedes son mis amigos si hacen lo que yo les mando.14 Voi siete miei amici se fate ciò che io vi comando.
15 Ya no los llamo servidores, porque el servidor ignora lo que hace su señor; yo los llamo amigos, porque les he dado a conocer todo lo que oí de mi Padre.15 Non vi chiamo più servi, perché il servo non sa ciò che fa il padrone. Vi ho chiamati amici, perché tutto quello che ho udito dal Padre mio ve l'ho fatto conoscere.
16 No son ustedes los que me eligieron a mí, sino yo el que los elegí a ustedes, y los destiné para que vayan y den fruto, y ese fruto sea duradero. Así todo lo que pidan al Padre en mi Nombre, él se lo concederá.16 Non voi avete eletto me, ma io ho eletto voi e vi ho costituiti perché andiate e portiate frutto e il vostro frutto rimanga, affinché qualsiasi cosa chiediate al Padre nel mio nome ve la dia.
17 Lo que yo les mando es que se amen los unos a los otros.17 Questo vi comando: che vi amiate gli uni gli altri".
18 Si el mundo los odia, sepan que antes me ha odiado a mí.18 "Se il mondo vi odia, sappiate che ha odiato me prima di voi.
19 Si ustedes fueran del mundo, el mundo los amaría como cosa suya. Pero como no son del mundo, sino que yo los elegí y los saqué de él, él mundo los odia.19 Se foste del mondo, il mondo amerebbe ciò che gli appartiene. Poiché invece non siete del mondo, ma io vi ho eletti dal mondo, per questo il mondo vi odia.
20 Acuérdense de lo que les dije: el servidor no es más grande que su señor. Si me persiguieron a mí, también los perseguirán a ustedes; si fueron fieles a mi palabra, también serán fieles a la de ustedes.20 Ricordate la parola che io vi dissi: "Non c'è servo più grande del suo padrone". Se hanno perseguitato me, perseguiteranno anche voi. Se hanno osservato la mia parola, anche la vostra osserveranno.
21 Pero los tratarán así a causa de mi Nombre, porque no conocen al que me envió.21 Ma tutte queste cose faranno a voi a causa del mio nome, perché non conoscono Colui che mi ha mandato.
22 Si yo hubiera venido ni les hubiera hablado, no tendrían pecado; pero ahora su pecado no tiene disculpa.22 Se non fossi venuto e non avessi parlato loro, non avrebbero peccato. Ora invece non hanno scusa per il loro peccato.
23 El que me odia, odia también a mi Padre.23 Chi mi odia, odia anche il Padre mio.
24 Si yo no hubiera hecho entre ellos obras que ningún otro realizó, no tendrían pecado. Pero ahora las han visto, y sin embargo, me odian a mí y a mi Padre,24 Se in mezzo a loro non avessi fatto le opere, che nessun altro ha fatto, non avrebbero peccato. Ora invece hanno visto e hanno odiato me e il Padre mio.
25 para que se cumpla lo que está escrito en la Ley: Me han odiado sin motivo.25 Ma è perché si compisse la parola scritta nella loro legge: Mi hanno odiato senza ragione".
26 Cuando venga el Paráclito que yo les enviaré desde el Padre, el Espíritu de la Verdad que proviene del Padre, él dará testimonio de mí.26 "Quando verrà il Paraclito che vi manderò dal Padre, lo Spirito di verità che procede dal Padre, egli mi darà testimonianza;
27 Y ustedes también dan testimonio, porque están conmigo desde el principio».27 e anche voi mi renderete testimonianza, perché siete con me fin dall'inizio.