Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Salmos 71


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Yo me refugio en ti, Señor,

¡que nunca tenga que avergonzarme!

1 Uram, tebenned remélek, soha meg ne szégyenüljek!
2 Por tu justicia, líbrame y rescátame,

inclina tu oído hacia mí, y sálvame.

2 Igazságodban szabadíts meg, és ments meg engem! Hajlítsd hozzám füledet és nyújts segítséget!
3 Sé para mí una roca protectora,

tú que decidiste venir siempre en mi ayuda,

porque tú eres mi Roca y mi fortaleza.

3 Légy oltalmam sziklája, és erős váram, hogy megszabadíts engem, mert te vagy az én erősségem és menedékem!
4 ¡Líbrame, Dios mío, de las manos del impío,

de las garras del malvado y del violento!

4 Istenem, szabadíts meg a bűnös kezéből, s a törvényszegő és a gonosz kezéből!
5 Porque tú, Señor, eres mi esperanza

y mi seguridad desde mi juventud.

5 Hisz te vagy az én reménységem, Uram; Te vagy, Uram, ifjúkorom óta bizodalmam.
6 En ti me apoyé desde las entrañas de mi madre;

desde el seno materno fuiste mi protector,

y mi alabanza está siempre ante ti.

6 Születésem óta rád támaszkodom, anyám méhétől te vagy oltalmazóm; Szüntelenül rólad szól dicséretem.
7 Soy un motivo de estupor para muchos,

pero tú eres mi refugio poderoso.

7 Szinte csodája lettem sokaknak, mert te erős segítőm vagy.
8 Mi boca proclama tu alabanza

y anuncia tu gloria todo el día.

8 Teljék meg szám dicséreteddel, egész nap fenségeddel!
9 No me rechaces en el tiempo de mi vejez,

no me abandones, porque se agotan mis fuerzas;

9 Ne vess el engem vénségem idején, amikor erőm megfogyatkozik, ne hagyj el engem!
10 mis enemigos hablan contra mí,

y los que me acechan se confabulan, diciendo:

10 Mert ellenségeim ellenem beszélnek, s akik életemre leselkednek, együtt tanakodnak.
11 «Dios lo tiene abandonado: persígnalo,

captúrenlo, porque no hay nadie quien lo libre».

11 Így szólnak: »Isten elhagyta, vegyétek űzőbe, fogjátok meg, hisz nincs, aki megszabadítsa!«
12 ¡Oh Dios, no te quedes lejos de mí;

Dios mío, ven pronto a socorrerme!

12 Isten, ne távozz el tőlem; Én Istenem, siess segítségemre!
13 ¡Queden confundidos y humillados

los que atentan contra mi vida! ¡Queden cubiertos de oprobio y de vergüenza

los que buscan mi perdición!

13 Jussanak szégyenbe, pusztuljanak életem ellenségei. Borítsa szégyen és gyalázat azokat, akik nekem rosszat akarnak!
14 Yo, por mi parte, seguiré esperando

y te alabaré cada vez más.

14 Én azonban mindenkor reménykedem, és szüntelen dicsérlek téged.
15 Mi boca anunciará incesantemente

tus actos de justicia y salvación,

aunque ni siquiera soy capaz de enumerarlos.

15 Egész nap jótéteményeidet és igazságosságodat hirdeti szám, bár elsorolni sem tudom.
16 Vendré a celebrar las proezas del Señor,

evocaré tu justicia, que es sólo tuya.

16 Hirdetem az Úr hatalmas tetteit, Uram, csak igazságodról elmélkedem.
17 Dios mío, tú me enseñaste desde mi juventud,

y hasta hoy he narrado tus maravillas.

17 Isten, te ifjúkorom óta oktattál engem; Mindmáig hirdetem csodáidat.
18 Ahora que estoy viejo y lleno de canas,

no me abandones, Dios mío,

hasta que anuncie las proezas de tu brazo

a la generación que vendrá.

18 Öregségemre s aggkoromra se hagyj magamra, Isten, hogy hirdethessem az egész jövendő nemzedéknek karod erejét. Hatalmadat,
19 Tu justicia llega hasta el cielo, oh Dios:

tú has hecho grandes cosas,

y no hay nadie igual a ti, Dios mío.

19 és igazságodat, amely égig ér, Isten, aki nagy dolgokat cselekedtél: Isten, ki hasonló hozzád?
20 Me hiciste pasar por muchas angustias,

pero de nuevo me darás la vida;

me harás subir de lo profundo de la tierra,

20 Milyen sok nehéz szorongatást engedtél megérnem, de aztán ismét életet adtál nekem, s a föld mélységeiből újra visszahoztál engem.
21 acrecentarás mi dignidad

y volverás a consolarme.

21 Hozzám fordulsz, naggyá teszel és megvigasztalsz engem.
22 Entonces te daré gracias con el arpa,

por tu fidelidad, Dios mío;

te cantaré con la cítara,

a ti, el Santo de Israel.

22 Magasztalom is hűségedet hárfával, Istenem, hárfával zengek neked éneket, Izrael Szentje.
23 Mis labios te cantarán jubilosos,

y también mi alma, que tú redimiste.

23 Örvendezik majd ajkam, ha neked énekelek, és lelkem, amelyet megmentesz;
24 Yo hablaré de tu justicia todo el día,

porque quedarán confundidos y avergonzados

los que buscan mi perdición.
24 Nyelvem is egész nap hirdeti igazságodat, mert zavarba és szégyenbe jutnak, akik rosszat akarnak nekem.