Proverbios 10
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Proverbios de Salomón. El hijo sabio es la alegría de su padre, el hijo necio entristece a su madre. | 1 - Il figlio saggio rallegrerà il padre, ma il figlio stolto è l'afflizione di sua madre. |
2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan, mas la justicia libra de la muerte. | 2 I tesori dell'empietà a nulla giovarono, ma la giustizia scamperà dalla morte. |
3 Yahveh no permite que el justo pase hambre, pero rechaza la codicia de los malos. | 3 Il Signore non affliggerà con la fame l'anima del giusto, ma manderà a rovescio le insidie degli empi. |
4 Mano indolente empobrece, la mano de los diligentes enriquece. | 4 La mano oziosa ha fatto impoverire e la mano dei laboriosi prepara la ricchezza. Chi si appoggia sulle menzogne pasce i venti, egli pure insegue uccelli che volano. |
5 Amontonar en verano es de hombre sensato, dormirse en la cosecha es de hombre indigno. | 5 Chi raccoglie durante la mèsse è un figlio giudizioso, chi poltrisce nella state è un figlio che fa vergogna. |
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo; pero la boca de los impíos rezuma violencia. | 6 La benedizione del Signore sul capo del giusto, ma la bocca dei malvagi iniquità ricopre. |
7 El recuerdo del justo sirve de bendición; el nombre de los malos se pudre. | 7 La memoria del giusto è in benedizione e il nome degli empi marcirà. |
8 El sensato de corazón acepta los mandatos, el hombre charlatán corre a su ruina. | 8 Chi è saggio di cuore riceve gli ammonimenti, e lo stolto per ogni parola s'offende. |
9 Quien va a derecho, va seguro, quien va con rodeos es descubierto. | 9 Chi cammina con semplicità cammina con confidenza, e chi procede per vie oblique sarà scoperto. |
10 El que guiña de ojos, dará disgustos, quien reprende a la cara, proporciona paz. | 10 Chi ammicca coll'occhio fa dispiacere, e lo stolto dalle sue labbra sarà percosso. |
11 Manantial de vida la boca del justo; la boca de los impíos rezuma violencia. | 11 Una sorgente di vita è la bocca del giusto, e la bocca dei malvagi iniquità ricopre. |
12 El odio provoca discusiones, el amor cubre todas las faltas. | 12 L'odio suscita le contese, e la carità su tutte le colpe stende il suo velo. |
13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría, palo a las espaldas del falto de seso. | 13 Sulle labbra dell'intelligente la sapienza si trova, e la sferza sul dosso dell'insensato. |
14 Los sabios atesoran conocimiento, la boca del necio es ruina immediata. | 14 I saggi nascondono la scienza, e la bocca degli stolti è prossima alla confusione. |
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la ruina de los débiles es su pobreza. | 15 Le sostanze del ricco sono la sua città forte, sgomento dei poveri è la lor povertà. |
16 El salario del justo es para vivir, la renta del malo es para pecar. | 16 L'opera del giusto è per la vita, il guadagno dell'empio pel peccato. |
17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones; quien desatiende la reprensión se extravía. | 17 Chi fa tesoro degli ammonimenti è sulla via della vita; e chi lascia le correzioni è fuor di strada. |
18 Los labios mentirosos disimulan el odio; quien profiere una calumnia es un necio. | 18 Le labbra menzognere nascondono odio; chi proferisce villanie è uno scemo. |
19 En las muchas palabras no faltará pecado; quien reprime sus labios es sensato. | 19 Dove molto si ciarla la colpa non mancherà, ma chi modera le sue labbra è prudentissimo. |
20 Plata elegida es la lengua del justo, el corazón de los malos vale poco. | 20 Argento fino è la lingua del giusto, e il cuore degli empi non vale niente. |
21 Los labios del justo apacientan a muchos, los insensatos mueren en su falta de seso. | 21 Le labbra del giusto istruiscono molti, ma gl'insipienti morranno senza aver messo senno. |
22 La bendición de Yahveh es la que enriquece, y nada le añade el trabajo a que obliga. | 22 La benedizione del Signore fa gli uomini ricchi, e affanno non li accompagnerà. |
23 Como un juego es para el necio cometer el crimen, la sabiduría lo es para el hombre inteligente. | 23 Lo stolto fa il male quasi per giuoco, ma la sapienza serve all'uomo di discernimento. |
24 Lo que teme el malo, eso le sucede, lo que el justo desea, se le da. | 24 Ciò che l'empio teme gli sopravverrà, e ai giusti si accorderà il loro desiderio. |
25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo, mas el justo es construcción eterna. | 25 Come passa la burrasca, così svanisce l'empio, ma il giusto è come un fondamento perenne. |
26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos: así es el perezoso para quien lo envía. | 26 Come l'aceto ai denti, come il fumo agli occhi, così il pigro a quei che gli hanno dato commissioni. |
27 El temor de Yahveh prolonga los días, los años de los malos son acortados. | 27 Il timor di Dio aggiunge giorni, ma gli anni degli empi saranno accorciati. |
28 La espera de los justos es alegría, la esperanza de los malos fracasará. | 28 L'aspettazione de' giusti è la gioia, ma la speranza degli empi andrà perduta. |
29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh; pero ruina para los malhechores. | 29 Le vie del Signore sono la forza dell'innocente e lo sgomento dei malfattori. |
30 Jamás el justo será conmovido, pero los malos no habitarán la tierra. | 30 Il giusto non sarà scosso in eterno, ma gli empi non avranno dimora sulla terra. |
31 La boca del justo da frutos de sabiduría, la lengua perversa será cortada. | 31 La bocca del giusto germinerà la sapienza, ma la lingua dei malvagi perirà. |
32 Los labios del justo saben de benevolencia; la boca de los malos, de perversidad. | 32 Le labbra del giusto tengono in conto le cose gradevoli, e la bocca degli empi le perverse. |