Proverbios 10
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Proverbios de Salomón. El hijo sabio es la alegría de su padre, el hijo necio entristece a su madre. | 1 The Proverbs of Solomon: A wise son makes his father glad, but a foolish son is a grief to his mother. |
2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan, mas la justicia libra de la muerte. | 2 Ill-gotten treasures profit nothing, but virtue saves from death. |
3 Yahveh no permite que el justo pase hambre, pero rechaza la codicia de los malos. | 3 The LORD permits not the just to hunger, but the craving of the wicked he thwarts. |
4 Mano indolente empobrece, la mano de los diligentes enriquece. | 4 The slack hand impoverishes, but the hand of the diligent enriches. |
5 Amontonar en verano es de hombre sensato, dormirse en la cosecha es de hombre indigno. | 5 A son who fills the granaries in summer is a credit; a son who slumbers during harvest, a disgrace. |
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo; pero la boca de los impíos rezuma violencia. | 6 Blessings are for the head of the just, but a rod for the back of the fool. |
7 El recuerdo del justo sirve de bendición; el nombre de los malos se pudre. | 7 The memory of the just will be blessed, but the name of the wicked will rot. |
8 El sensato de corazón acepta los mandatos, el hombre charlatán corre a su ruina. | 8 A wise man heeds commands, but a prating fool will be overthrown. |
9 Quien va a derecho, va seguro, quien va con rodeos es descubierto. | 9 He who walks honestly walks securely, but he whose ways are crooked will fare badly. |
10 El que guiña de ojos, dará disgustos, quien reprende a la cara, proporciona paz. | 10 He who winks at a fault causes trouble, but he who frankly reproves promotes peace. |
11 Manantial de vida la boca del justo; la boca de los impíos rezuma violencia. | 11 A fountain of life is the mouth of the just, but the mouth of the wicked conceals violence. |
12 El odio provoca discusiones, el amor cubre todas las faltas. | 12 Hatred stirs up disputes, but love covers all offenses. |
13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría, palo a las espaldas del falto de seso. | 13 On the lips of the intelligent is found wisdom, (but the mouth of the wicked conceals violence). |
14 Los sabios atesoran conocimiento, la boca del necio es ruina immediata. | 14 Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool is imminent ruin. |
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la ruina de los débiles es su pobreza. | 15 The rich man's wealth is his strong city; the ruination of the lowly is their poverty. |
16 El salario del justo es para vivir, la renta del malo es para pecar. | 16 The just man's recompense leads to life, the gains of the wicked, to sin. |
17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones; quien desatiende la reprensión se extravía. | 17 A path to life is his who heeds admonition, but he who disregards reproof goes astray. |
18 Los labios mentirosos disimulan el odio; quien profiere una calumnia es un necio. | 18 It is the lips of the liar that conceal hostility; but he who spreads accusations is a fool. |
19 En las muchas palabras no faltará pecado; quien reprime sus labios es sensato. | 19 Where words are many, sin is not wanting; but he who restrains his lips does well. |
20 Plata elegida es la lengua del justo, el corazón de los malos vale poco. | 20 Like choice silver is the just man's tongue; the heart of the wicked is of little worth. |
21 Los labios del justo apacientan a muchos, los insensatos mueren en su falta de seso. | 21 The just man's lips nourish many, but fools die for want of sense. |
22 La bendición de Yahveh es la que enriquece, y nada le añade el trabajo a que obliga. | 22 It is the LORD'S blessing that brings wealth, and no effort can substitute for it. |
23 Como un juego es para el necio cometer el crimen, la sabiduría lo es para el hombre inteligente. | 23 Crime is the entertainment of the fool; so is wisdom for the man of sense. |
24 Lo que teme el malo, eso le sucede, lo que el justo desea, se le da. | 24 What the wicked man fears will befall him, but the desire of the just will be granted. |
25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo, mas el justo es construcción eterna. | 25 When the tempest passes, the wicked man is no more; but the just man is established forever. |
26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos: así es el perezoso para quien lo envía. | 26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, is the sluggard to those who use him as a messenger. |
27 El temor de Yahveh prolonga los días, los años de los malos son acortados. | 27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked are brief. |
28 La espera de los justos es alegría, la esperanza de los malos fracasará. | 28 The hope of the just brings them joy, but the expectation of the wicked comes to nought. |
29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh; pero ruina para los malhechores. | 29 The LORD is a stronghold to him who walks honestly, but to evildoers, their downfall. |
30 Jamás el justo será conmovido, pero los malos no habitarán la tierra. | 30 The just man will never be disturbed, but the wicked will not abide in the land. |
31 La boca del justo da frutos de sabiduría, la lengua perversa será cortada. | 31 The mouth of the just yields wisdom, but the perverse tongue will be cut off. |
32 Los labios del justo saben de benevolencia; la boca de los malos, de perversidad. | 32 The lips of the just know how to please, but the mouth of the wicked, how to pervert. |