| 1 (Ainsi) David et les officiers (chefs) de l'armée mirent à part pour le service les fils d'Asaph, d'Héman et d'Idithun, qui prophétisaient en s'accompagnant de guitares (psaltérions), de harpes et de cymbales, s'employant chacun à remplir les offices qui leur étaient destinés à proportion de leur nombre. | 1 David and the leaders of the liturgical cult set apart for service the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun, as singers of inspired songs to the accompaniment of lyres and harps and cymbals.This is the list of those who performed this service: |
| 2 Des fils d'Asaph il y avait Zachur, Joseph, Nathania et Asaréla, tous fils d'Asaph, qui prophétisait selon l'ordre du roi. | 2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, under the direction of Asaph, who sang inspired songs under the guidance of the king. |
| 3 Pour ce qui est d'Idithun, ses fils étaient Godolias, Sori, Jéséias, Hasabias, Mathathias, six sous la direction d'Idithun, leur père, qui prophétisait sur la harpe et conduisait des chantres, lorsqu'ils faisaient retentir les louanges du Seigneur. | 3 Of Jeduthun, these sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah; six, under the direction of their father Jeduthun, who sang inspired songs to the accompaniment of a lyre, to give thanks and praise to the LORD. |
| 4 Quant à Héman, ses fils étaient Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuel, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth. | 4 Of Heman, these sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth. |
| 5 Tous ceux-là étaient fils d'Héman, lequel était prophète (Voyant) du roi, chantant les louanges de Dieu pour exalter sa puissance ; et Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles. | 5 All these were the sons of Heman, the king's seer in divine matters; to enhance his prestige, God gave Heman fourteen sons and three daughters. |
| 6 Ces fils d'Asaph, d'Idithun et d'Héman avaient donc été tous distribués sous la conduite de leur père pour chanter dans le temple du Seigneur, en jouant des cymbales, des harpes et des guitares (psaltérions), et pour les divers ministères de la maison du Seigneur, selon l'ordre (à côté) du roi. | 6 All these, whether of Asaph, Jeduthun, or Heman, were under their fathers' direction in the singing in the house of the LORD to the accompaniment of cymbals, harps and lyres, serving in the house of God, under the guidance of the king. |
| 7 Or leur nombre, avec celui de leurs frères qui étaient habiles, et qui montraient aux autres à chanter les louanges du Seigneur, était de deux cent quatre-vingt-huit. | 7 Their number, together with that of their brethren who were trained in singing to the LORD, all of them skilled men, was two hundred and eighty-eight. |
| 8 Et ils tirèrent au sort par classes, sans faire acception de personnes, soit jeunes ou vieux, soit habiles ou moins habiles. | 8 They cast lots for their functions equally, young and old, master and pupil alike. |
| 9 Le premier sort échut à Joseph, qui était de la maison d'Asaph. Le second à Godolias, tant pour lui que pour ses fils et ses frères, qui étaient au nombre de douze. | 9 The first lot fell to Asaph, the family of Joseph; he and his sons and his brethren were twelve. Gedaliah was the second; he and his brethren and his sons were twelve. |
| 10 Le troisième à Zachur, pour lui, ses fils et ses frères, qui étaient au nombre de douze. | 10 The third was Zaccur, his sons, and his brethren: twelve. |
| 11 Le quatrième à Isari, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 11 The fourth fell to Izri, his sons, and his brethren: twelve. |
| 12 Le cinquième à Nathanias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 12 The fifth was Nethaniah, his sons, and his brethren: twelve. |
| 13 Le sixième à Bocciaü, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 13 The sixth was Bukkiah, his sons, and his brethren: twelve. |
| 14 Le septième à Isrééla, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 14 The seventh was Jesarelah, his sons, and his brethren: twelve. |
| 15 Le huitième à Jésaïa, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 15 The eighth was Jeshaiah, his sons, and his brethren: twelve. |
| 16 Le neuvième à Mathanias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 16 The ninth was Mattaniah, his sons, and his brethren: twelve. |
| 17 Le dixième à Séméia, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 17 The tenth was Shimei, his sons, and his brethren: twelve. |
| 18 Le onzième à Azaréel, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 18 The eleventh was Uzziel, his sons, and his brethren: twelve. |
| 19 Le douzième à Hasabias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 19 The twelfth fell to Hashabiah, his sons, and his brethren: twelve. |
| 20 Le treizième à Subaël, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 20 The thirteenth was Shubael, his sons, and his brethren: twelve. |
| 21 Le quatorzième à Mathathias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 21 The fourteenth was Mattithiah, his sons, and his brethren: twelve. |
| 22 Le quinzième à Jérimoth, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 22 The fifteenth fell to Jeremoth, his sons, and his brethren: twelve. |
| 23 Le seizième à Hananias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 23 The sixteenth fell to Hananiah, his sons, and his brethren: twelve. |
| 24 Le dix-septième à Jesbacassa, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 24 The seventeenth fell to Joshbekashah, his sons, and his brethren: twelve. |
| 25 Le dix-huitième à Hanani, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 25 The eighteenth fell to Hanani, his sons, and his brethren: twelve. |
| 26 Le dix-neuvième à Mellothi, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 26 The nineteenth fell to Mallothi, his sons, and his brethren: twelve. |
| 27 Le vingtième à Eliatha, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 27 The twentieth fell to Eliathah, his sons, and his brethren: twelve. |
| 28 Le vingt-et-unième à Othir, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 28 The twenty-first fell to Hothir, his sons, and his brethren: twelve. |
| 29 Le vingt-deuxième à Geddelthi, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 29 The twenty-second fell to Giddalti, his sons, and his brethren: twelve. |
| 30 Le vingt-troisième à Mahazioth, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 30 The twenty-third fell to Mahazioth, his sons, and his brethren: twelve. |
| 31 Le vingt-quatrième à Romemthiézer, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. | 31 The twenty-fourth fell to Romamti-ezer, his sons, and his brethren: twelve. |