SCRUTATIO

Dimanche, 5 Juillet 2026 - Sant´Antonio Maria Zaccaria ( Letture di oggi)

Première épître aux Corinthiens 16


font
Bible FillionMODERN HEBREW BIBLE
1 Quant aux collectes qui ont lieu pour les saints, agissez, vous aussi, comme je l'ai ordonné aux églises de Galatie.1 ועל דבר קבוץ התרומות לעזרת הקדושים כאשר תקנתי לקהלות אשר בגלטיא כן תעשו גם אתם
2 Le premier jour de la semaine, que chacun de vous mette à part chez lui et amasse ce qui lui plaira, afin que ce ne soit pas à mon arrivée que les collectes se fassent.2 בכל אחד בשבת יניח אצלו איש איש מכם ויאצר את אשר עלה בידו למען אשר בבאי לא יקבץ עוד
3 Et lorsque je serai présent, j'enverrai avec des lettres, pour porter vos charités à Jérusalem, ceux que vous aurez approuvés.3 ואני בבאי את אשר תמצאו נאמנים עם אגרות אשלח אתם להביא את נדבתכם לירושלים
4 Si la chose mérite que j'y aille moi-même, ils viendront avec moi.4 ואם שוה הטרח שגם אנכי אלך שמה אתי ילכו
5 Or j'irai chez vous lorsque j'aurai passé par la Macédoine; car je passerai par la Macédoine;5 ואני אבא אליכם אחרי עברי את מקדוניא כי את מקדוניא אעברה
6 peut-être m'arrêterai-je chez vous, ou y passerai-je même l'hiver, afin que vous me conduisiez partout où j'irai.6 ואולי אשב עמכם ימים אחדים או כל ימי הסתו למען תלוני אל אשר אלך שמה
7 Car je ne veux pas cette fois vous voir en passant, mais j'espère demeurer quelque temps auprès de vous, si le Seigneur le permet.7 כי כעת אין רצוני לראתכם אך בעברי כי אקוה לשבת אצלכם זמן מה אם ירצה יהוה
8 Je demeurerai cependant à Ephèse jusqu'à la Pentecôte;8 אבל אשב באפסוס עד חג השבועות
9 car une grande porte m'y est visiblement ouverte, et les adversaires sont nombreux.9 כי נפתח לי פתח גדול ורב פעלים ורבים המתקוממים
10 Si Timothée vient, veillez à ce qu'il soit sans crainte parmi vous; car il travaille à l'oeuvre du Seigneur, comme moi-même.10 וכי יבוא אליכם טימותיוס ראו נא שיהיה עמכם בלי פחד כי מלאכת יהוה הוא עשה כמו גם אני
11 Que personne donc ne le méprise; mais conduisez-le en paix, afin qu'il vienne auprès de moi, car je l'attends avec les frères.11 על כן איש אל יבז אתו אך שלחהו בשלום למען יבא אלי כי אחכה לו עם האחים
12 Pour ce qui est de notre frère Apollos, je vous déclare que je l'ai beaucoup prié d'aller auprès de vous avec les frères; mais ce n'était décidément pas sa volonté de le faire maintenant: il ira losqu'il en aura la commodité.12 ואפולוס האח הנה פצרתי בו לבוא אליכם עם האחים אך לא היה ברצונו לבוא עתה אמנם בוא יבוא במצאו עת נכונה
13 Veillez, demeurez fermes dans la foi, agissez virilement, et fortifiez-vous;13 שקדו ועמדו באמונה התאששו והתחזקו
14 que toutes vos oeuvres soient faites avec amour.14 וכל דבריכם יעשו באהבה
15 Une prière encore, frères. Vous savez que les familles de Stéphanas, de Fortunat et d'Achaïcus sont les prémices de l'Achaïe, et qu'ils se sont consacrés eux-mêmes au service des saints;15 ואבקשה מכם אחי הלא ידעתם את בית אסטפנוס שהוא ראשית אכיא ויתנו את נפשם לשרות הקדשים
16 ayez de la déférence pour de telles personnes, et pour tous ceux qui agissent et travaillent avec elles.16 לכן הכנעו גם אתם מפני אנשים כאלה ומפני כל אשר יעבד עמהם ויעמלו
17 Je me réjouis de la présence de Stéphanas, de Fortunat et d'Achaïcus, parce qu'ils ont suppléé à ce que vous ne pouviez faire par vous-mêmes;17 והנני שמח בביאת אסטפנוס ופרטונטוס ואכיקוס כי המה מלאו את אשר חסרתי אתכם
18 car ils ont consolé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.18 ויניחו את רוחי ואת רוחכם על כן הכירו אנשים כאלה
19 Les Eglises d'Asie vous saluent. Aquila et Priscille, chez qui je demeure, vous saluent beaucoup dans le Seigneur, avec l'Eglise qui est dans leur maison.19 הקהלות אשר באסיא שאלות לשלומכם עקילס ופריסקלא וגם הקהלה אשר בביתם מרבים לשאל לשלומכם באדנינו
20 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.20 האחים כלם שאלים לשלומכם שאלו לשלום איש את רעהו בנשקה הקדושה
21 Je vous salue de ma propre main, moi Paul.21 שאלת שלומכם בידי אני פולוס
22 Si quelqu'un n'aime pas notre Seigneur Jésus-Christ, qu'il soit anathème; Maran Atha.22 מי שלא יאהב את האדון ישוע המשיח יחרם מרן אתא
23 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous.23 חסד ישוע המשיח אדנינו יהי עמכם
24 Mon amour est avec vous tous dans le Christ Jésus. Amen.24 ואהבתי את כלכם במשיח ישוע אמן