SCRUTATIO

Mercredi, 8 Juillet 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 96


font
Le Sainte Bible FillionEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Cantique de David: Lorsqu'on bâtissait la maison après la captivité. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; * chantez au Seigneur, toute la terre.1 Canten al Señor un canto nuevo,

cante al Señor toda la tierra;

2 Chantez au Seigneur, et bénissez Son Nom, * annoncez de jour en jour Son salut.2 canten al Señor, bendigan su Nombre,

día tras día, proclamen su victoria.

3 Annoncez Sa gloire parmi les nations, * Ses merveilles parmi tous les peuples.3 Anuncien su gloria entre las naciones,

y sus maravillas entre los pueblos.

4 Car le Seigneur est grand et infiniment louable; * Il est plus redoutable que tous les dieux.4 Porque el Señor es grande y muy digno de alabanza,

más temible que todos los dioses.

5 Car tous les dieux des nations sont des démons; * mais le Seigneur a fait les cieux.5 Los dioses de los pueblos no son más que apariencia,

pero el Señor hizo el cielo;

6 La louange et la splendeur sont devant Lui; * la sainteté et la magnificence dans Son sanctuaire.6 en su presencia hay esplendor y majestad,

en su Santuario, poder y hermosura.

7 Offrez au Seigneur, familles des nations, offrez au Seigneur la gloire et l'honneur; *7 Aclamen al Señor, familias de los pueblos,

aclamen la gloria y el poder del Señor;

8 offrez au Seigneur la gloire due à Son Nom. Prenez des victimes et entrez dans Ses parvis; *8 aclamen la gloria del nombre del Señor.

Entren en sus atrios trayendo una ofrenda,

9 adorez le Seigneur dans Son saint tabernacle. Que toute la terre tremble devant Sa face. *9 adoren al Señor al manifestarse su santidad:

¡que toda la tierra tiemble ante él!

10 Dites parmi les nations que le Seigneur a établi Son règne. Car Il a affermi toute la terre, qui ne sera point ébranlée; * Il jugera les peuples selon l'équité.10 Digan entre las naciones: «¡el Señor reina!

El mundo está firme y no vacilará.

El Señor juzgará a los pueblos con rectitud».

11 Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille d'allégresse; * que la mer s'agite avec ce qu'elle renferme.11 Alégrese el cielo y exulte la tierra,

resuene el mar y todo lo que hay en él;

12 Les champs seront dans la joie avec tout ce qu'ils contiennent. Alors tous les arbres des forêts tressailliront12 regocíjese el campo con todos sus frutos,

griten de gozo los árboles del bosque.

13 en présence du Seigneur, car Il vient; * Il vient pour juger la terre. Il jugera toute la terre avec équité * et les peuples selon Sa vérité.13 Griten de gozo delante del Señor,

porque él viene a gobernar la tierra:

él gobernará al mundo con justicia,

y a los pueblos con su verdad.