SCRUTATIO

Mardi, 7 Juillet 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 109


font
Le Sainte Bible FillionJERUSALEM
1 Pour la fin, psaume de David.1 Du maître de chant. De David.Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais plus!
2 O Dieu, ne Vous taisez pas sur ma louange, * car la bouche du pécheur et la bouche de l'homme fourbe sont ouvertes contre moi.2 Bouche méchante et bouche d'imposture s'ouvrent contre moi. On me parle une langue demensonge,
3 Ils ont parlé contre moi avec une langue perfide, ils m'ont comme assiégé par leurs discours haineux, * et ils m'ont fait la guerre sans sujet.3 de paroles de haine on m'entoure, on m'attaque sans raison.
4 Au lieu de m'aimer, ils me calomniaient; * mais moi, je demeurais en prière.4 Pour prix de mon amitié, on m'accuse, et je ne suis que prière;
5 Ils m'ont rendu le mal pour le bien, * et la haine pour mon amour.5 on amène sur moi le malheur pour prix du bienfait, la haine pour prix de mon amitié.
6 Livrez-le au pouvoir du pécheur, * et que le démon se tienne à sa droite.6 "Suscite contre lui le méchant, que se dresse à sa droite l'accusateur;
7 Lorsqu'on le jugera, qu'il sorte condamné, * et que sa prière même soit imputée à péché.7 du jugement qu'il sorte coupable, que sa prière soit tenue pour péché!
8 Que ses jours soient abrégés, * et qu'un autre reçoive sa charge.8 Que les jours lui soient écourtés, qu'un autre prenne sa charge;
9 Que ses enfants deviennent orphelins, * et que sa femme devienne veuve.9 que ses enfants deviennent orphelins et sa femme, une veuve!
10 Que ses enfants errent vagabonds et qu'ils mendient, * et qu'ils soient chassés de leurs demeures.10 Ses fils, qu'ils errent et qu'ils errent, qu'ils mendient et qu'on les chasse de leurs ruines;
11 Que l'usurier recherche et enlève tout son bien, * et que les étrangers ravissent le fruit de ses travaux.11 que l'usurier rafle tout son bien, que l'étranger pille son revenu!
12 Que personne ne l'assiste, * et que nul n'ait compassion de ses orphelins.12 Que pas un ne lui reste charitable, que pas un n'ait pitié de ses orphelins,
13 Que tous ses enfants périssent, * et que son nom soit effacé au cours d'une seule génération.13 que soit retranchée sa descendance, qu'en une génération soit effacé leur nom!
14 Que l'iniquité de ses pères revive dans le souvenir du Seigneur, * et que le péché de sa mère ne soit point effacé.14 Que Yahvé se souvienne du tort de ses pères, que le péché de sa mère ne soit pas effacé;
15 Qu'ils soient toujours présents devant le Seigneur, et que leur mémoire disparaisse de dessus la terre; *15 qu'ils soient devant Yahvé constamment, pour qu'il retranche de la terre leur souvenir! "
16 parce qu'il ne s'est point souvenu de faire miséricorde,16 Lui ne s'est pas souvenu d'être charitable: il pourchassait le pauvre et le malheureux, jusqu'à lamort, l'homme au coeur brisé.
17 qu'il a poursuivi l'homme pauvre et indigent, * et l'homme au coeur brisé, pour le faire mourir.17 Il aimait la malédiction: elle vient à lui! Il ne goûtait pas la bénédiction: elle le quitte!
18 Il a aimé la malédiction, et elle tombera sur lui; * il n'a pas voulu de la bénédiction, et elle sera éloignée de lui. Et il s'est revêtu de la malédiction comme d'un vêtement; * elle a pénétré comme l'eau au dedans de lui, et comme l'huile dans ses os.18 Il revêtait la malédiction comme un manteau: elle entre au fond de lui comme de l'eau, et commede l'huile dans ses os.
19 Qu'elle lui soit comme le vêtement qui le couvre, * et comme la ceinture dont il est toujours ceint.19 Qu'elle lui soit un vêtement qui l'enveloppe, une ceinture qui l'enserre constamment!
20 C'est ainsi que le Seigneur punira ceux qui me calomnient, * et qui profèrent le mal contre mon âme.20 Tel soit, de par Yahvé, le salaire de mes accusateurs qui profèrent le mal sur mon âme!
21 Et Vous, Seigneur, Seigneur, prenez ma défense à cause de Votre Nom, * parce que Votre miséricorde est pleine de douceur. Délivrez-moi,21 Mais toi, Yahvé, agis pour moi selon ton nom, délivre-moi, car ton amour est bonté.
22 car je suis pauvre et indigent, * et mon coeur est tout troublé au dedans de moi.22 Pauvre et malheureux que je suis, mon coeur est blessé au fond de moi;
23 Je disparais comme l'ombre à son déclin, * et je suis secoué comme les sauterelles.23 comme l'ombre qui décline je m'en vais, on m'a secoué comme la sauterelle.
24 Mes genoux se sont affaiblis par le jeûne, * et ma chair est toute changée, parce qu'elle est privée d'huile.24 A tant jeûner mes genoux fléchissent, ma chair est amaigrie faute d'huile;
25 Je suis devenu pour eux un sujet d'opprobre; * ils m'ont vu, et ils ont branlé la tête.25 on a fait de moi une insulte, ceux qui me voient hochent la tête.
26 Secourez-moi, Seigneur mon Dieu; * sauvez-moi selon Votre miséricorde.26 Aide-moi, Yahvé mon Dieu, sauve-moi selon ton amour:
27 Et qu'ils sachent que c'est Votre main, * et que c'est Vous, Seigneur, qui faites ces choses.27 qu'ils le sachent, c'est là ta main, toi, Yahvé, voilà ton oeuvre!
28 Ils maudiront, mais Vous, Vous bénirez. * Que ceux qui se lèvent contre moi soient confondus, tandis que Votre serviteur se réjouira.28 Eux maudissent, et toi tu béniras, ils attaquent, honte sur eux, et joie pour ton serviteur!
29 Que ceux qui me calomnient soient couverts de honte, * et qu'ils soient revêtus de leur confusion comme d'un manteau double.29 Qu'ils soient vêtus d'infamie, ceux qui m'accusent, enveloppés de leur honte comme d'unmanteau!
30 Ma bouche célébrera le Seigneur de toute sa force, * et je Le louerai au milieu d'une grande assemblée,30 Grandes grâces à Yahvé sur mes lèvres, louange à lui parmi la multitude;
31 parce qu'Il S'est tenu à la droite du pauvre, * pour sauver mon âme de ceux qui la persécutent.31 car il se tient à la droite du pauvre pour sauver de ses juges son âme.