SCRUTATIO

Mardi, 7 Juillet 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livre de Job 30


font
Le Sainte Bible FillionBIBLES DES PEUPLES
1 Mais maintenant je sers de jouet à de plus jeunes qui moi, dont je ne daignais pas mettre les pères avec les chiens de mon troupeau;1 Et maintenant ils se moquent de moi, des jeunes dont je méprisais les pères: ils étaient moins pour moi que les chiens de mon troupeau!
2 car la force de leurs mains ne m'eût servi de rien, et ils étaient même regardés comme indignes de la vie.2 Qu’aurais-je fait de leurs mains: ils n’avaient plus la moindre force,
3 Desséchés par la faim et la pauvreté, ils rongeaient le désert, défigurés par l'affliction et la misère.3 épuisés par la faim et le manque de tout. Ils rongeaient les racines de la steppe, des terres lugubres et désolées.
4 Ils mangeaient l'herbe et l'écorce des arbres, et se nourrissaient de la racine des genévriers.4 Ils cueillaient les herbes des broussailles, n’ayant de pain que les racines de genêt.
5 Ils allaient ravir ces aliments dans les vallées, et, quand ils les découvraient, ils y accouraient avec de grands cris.5 La société les repoussait, on criait sur eux comme sur un voleur.
6 Ils habitaient dans les creux des torrents, dans les cavernes de la terre ou sur le gravier.6 Ils demeuraient au flanc des ravins, dans les trous du sol et les rochers.
7 Ils trouvaient leur joie dans cet état, et ils regardaient comme des délices d'être sous les buissons.7 Ils glapissaient entre les buissons, ils s’entassaient sous les épineux,
8 Fils d'insensés et d'hommes ignobles, mépris et rebut du pays.8 C’étaient des gens de rien, qui n’avaient pas un nom, ils étaient rejetés du pays.
9 Je suis devenu le sujet de leurs chansons, je suis l'objet de leurs railleries.9 Mais maintenant ils me chansonnent, c’est de moi qu’ils se moquent.
10 Ils m'ont en horreur, et ils fuient loin de moi, et ils ne craignent pas de me cracher au visage.10 Dégoûtés, ils se tiennent à distance, et sans se gêner ils crachent à mon passage.
11 Car Dieu a ouvert Son carquois pour me faire souffrir, et Il a mis un frein à ma bouche.11 Du jour qu’il a brisé ma force et m’a humilié, ils ont perdu toute retenue en ma présence.
12 Quand je me lève, mes maux se dressent aussitôt à ma droite; ils ont renversé mes pieds, et ils m'ont accablé de leurs menées comme sous des flots.12 À ma droite se lèvent des accusateurs, mes pieds sont pris au filet, voici qu’on se fraye un chemin jusqu’à moi.
13 Ils ont rompu mes sentiers, ils m'ont dressé des pièges et ont eu sur moi l'avantage, et il n'y a eu personne pour me secourir.13 Ils m’ont coupé la retraite, ils montent à l’assaut, et personne ne les arrête!
14 Ils se sont jetés sur moi, comme par la brèche d'une muraille et par une porte ouverte, et ils sont venus m'accabler dans ma misère.14 Ils ont forcé le passage: les voilà! ils se glissent sous les décombres.
15 J'ai été réduit au néant. Vous avez emporté comme un tourbillon ce qui m'était cher, et mon salut a passé comme un nuage.15 Les terreurs fondent sur moi; comme un vent elles emportent ma dignité, mon bien-être est passé comme un nuage!
16 Mon âme est maintenant toute languissante en moi-même, et des jours d'affliction me possèdent.16 Et maintenant, mon âme en moi se défait, les jours de peine se sont abattus sur moi.
17 Pendant la nuit la douleur transperce mes os, et ceux qui me dévorent ne dorment point.17 La nuit le mal ronge mes os, mes nerfs n’ont pas de repos.
18 Leur multitude consume mon vêtement, et ils me serrent comme le haut d'une tunique.18 De toute sa poigne il a saisi mon vêtement, il m’a pris par le col de ma tunique
19 Je suis devenu comme de la boue, et je suis semblable à la poussière et à la cendre.19 et il m’a jeté dans la boue: je ne suis plus que poussière et cendre!
20 Je crie vers Vous, et Vous ne m'écoutez pas; je me présente à Vous, et Vous ne me regardez pas.20 Tu ne me réponds pas, ô Dieu, quand je t’appelle, je me tiens là et tu ne me regardes pas!
21 Vous êtes devenu cruel envers moi, et Vous me combattez d'une main dure.21 Tu es devenu cruel avec moi, tu me frappes de toute ta vigueur!
22 Vous m'avez élevé, et, me tenant comme suspendu en l'air, Vous m'avez brisé entièrement.22 Tu m’as fait monter le vent, il m’emporte au galop, puis un orage me défait.
23 Je sais que Vous me livrerez à la mort, où est marquée la maison de tous les vivants.23 Oui, je sais, tu me ramènes à la mort, au lieu de rendez-vous de tout être vivant.
24 Toutefois Vous n'étendez pas Votre main pour les consumer entièrement; car, lorsqu'ils tombent, Vous les sauvez.24 Mais je ne portais pas la main sur le pauvre, lorsque dans sa détresse il criait vers moi.
25 Je pleurais autrefois sur ce qui était affligé, et mon âme était compatissante envers le pauvre.25 J’ai pleuré avec ceux qui voient de durs moments, Mon cœur ne s’est-il pas ému pour l’indigent?
26 J'attendais les biens, et les maux me sont venus; j'espérais la lumière, et les ténèbres se sont précipitées.26 J’attendais le bonheur, et le mal est venu; j’espérais la lumière, et tout devient obscur.
27 Un feu brûle sans relâche dans mes entrailles; les jours de l'affliction m'ont prévenu.27 Mon intérieur bouillonne et ne peut se calmer, les jours de détresse sont venus à ma rencontre.
28 Je marchais triste, sans ardeur; je me levais et je poussais des cris dans la foule.28 Je vais la peau brûlée, mais non par le soleil; dans l’assemblée j’ai voulu parler: c’était un cri!
29 J'ai été le frère des dragons, et le compagnon des autruches.29 Me voici devenu le frère des chacals, le familier des autruches.
30 Ma peau s'est noircie sur moi, et mes os se sont desséchés par l'ardeur qui me brûle.30 Ma peau a noirci et pèle, mes os sont brûlants de fièvre.
31 Ma harpe s'est changée en un chant de deuil, et mon hautbois rend des sons lugubres.31 Ma guitare a pris le deuil, ma flûte s’est mise au diapason des pleureurs.