Scrutatio

Martedi, 11 giugno 2024 - San Barnaba ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 11


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 فاجاب صوفر النعماتي وقال1 Sofar di Naamà prese a dire:
2 أكثرة الكلام لا يجاوب ام رجل مهذار يتبرر.2 «A tante parole non si dovrà forse dare risposta?
O il loquace dovrà avere ragione?
3 أصلفك يفحم الناس ام تلخ وليس من يخزيك.3 I tuoi sproloqui faranno tacere la gente?
Ti farai beffe, senza che alcuno ti svergogni?
4 اذ تقول تعليمي زكي وانا بار في عينيك.4 Tu dici: “Pura è la mia condotta,
io sono irreprensibile agli occhi tuoi”.
5 ولكن يا ليت الله يتكلم ويفتح شفتيه معك5 Tuttavia, volesse Dio parlare
e aprire le labbra contro di te,
6 ويعلن لك خفيّات الحكمة انها مضاعفة الفهم فتعلم ان الله يغرمك باقل من اثمك6 per manifestarti i segreti della sapienza,
che sono così difficili all’intelletto,
allora sapresti che Dio ti condona parte della tua colpa.
7 أإلى عمق الله تتصل ام الى نهاية القدير تنتهي.7 Credi tu di poter scrutare l’intimo di Dio
o penetrare la perfezione dell’Onnipotente?
8 هو اعلى من السموات فماذا عساك ان تفعل. اعمق من الهاوية فماذا تدري.8 È più alta del cielo: che cosa puoi fare?
È più profonda del regno dei morti: che cosa ne sai?
9 اطول من الارض طوله واعرض من البحر.9 Più lunga della terra ne è la dimensione,
più vasta del mare.
10 ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده.10 Se egli assale e imprigiona
e chiama in giudizio, chi glielo può impedire?
11 لانه هو يعلم اناس السوء ويبصر الاثم فهل لا ينتبه.11 Egli conosce gli uomini fallaci;
quando scorge l’iniquità, non dovrebbe tenerne conto?
12 اما الرجل ففارغ عديم الفهم وكجحش الفراء يولد الانسان12 L’uomo stolto diventerà giudizioso?
E un puledro di asino selvatico sarà generato uomo?
13 ان اعددت انت قلبك وبسطت اليه يديك13 Ora, se tu a Dio dirigerai il cuore
e tenderai a lui le tue palme,
14 ان ابعدت الاثم الذي في يدك ولا يسكن الظلم في خيمتك14 se allontanerai l’iniquità che è nella tua mano
e non farai abitare l’ingiustizia nelle tue tende,
15 حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.15 allora potrai alzare il capo senza macchia,
sarai saldo e non avrai timori,
16 لانك تنسى المشقة. كمياه عبرت تذكرها.16 perché dimenticherai l’affanno
e te ne ricorderai come di acqua passata.
17 وفوق الظهيرة يقوم حظك. الظلام يتحول صباحا.17 Più del sole meridiano splenderà la tua vita,
l’oscurità sarà per te come l’aurora.
18 وتطمئن لانه يوجد رجاء. تتجسس حولك وتضطجع آمنا.18 Avrai fiducia perché c’è speranza
e, guardandoti attorno, riposerai tranquillo.
19 وتربض وليس من يزعج ويتضرع الى وجهك كثيرون.19 Ti coricherai e nessuno ti metterà paura;
anzi, molti cercheranno i tuoi favori.
20 اما عيون الاشرار فتتلف ومناصهم يبيد ورجاؤهم تسليم النفس20 Ma gli occhi dei malvagi languiranno,
ogni scampo è loro precluso,
unica loro speranza è l’ultimo respiro!».