Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 11


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 فاجاب صوفر النعماتي وقال1 Sofar de Naamá respondió, diciendo:
2 أكثرة الكلام لا يجاوب ام رجل مهذار يتبرر.2 ¿No habrá una respuesta para tanto palabrerío? ¿Tendrá siempre razón el que habla demasiado?
3 أصلفك يفحم الناس ام تلخ وليس من يخزيك.3 ¿Tu locuacidad hará callar a los demás y te burlarás sin que nadie te confunda?
4 اذ تقول تعليمي زكي وانا بار في عينيك.4 Tú has dicho: «Mi doctrina es pura y estoy limpio ante tus ojos».
5 ولكن يا ليت الله يتكلم ويفتح شفتيه معك5 En cambio, si Dios hablara y abriera sus labios contra ti;
6 ويعلن لك خفيّات الحكمة انها مضاعفة الفهم فتعلم ان الله يغرمك باقل من اثمك6 si te revelara los secretos de la sabiduría, tan sutiles para el entendimiento, sabrías que Dios olvida una parte de tu culpa.
7 أإلى عمق الله تتصل ام الى نهاية القدير تنتهي.7 ¿Puedes tú escrutar las profundidades de Dios o vislumbrar la perfección del Todopoderoso?
8 هو اعلى من السموات فماذا عساك ان تفعل. اعمق من الهاوية فماذا تدري.8 Ella es más alta que el cielo: ¿qué puedes hacer tú? Es mas honda que el Abismo: ¿qué puedes entender?
9 اطول من الارض طوله واعرض من البحر.9 Por su extensión, es más larga que la tierra y más ancha que el mar.
10 ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده.10 Si Dios pasa y aprisiona, y si convoca a juicio, ¿quién se lo impedirá?
11 لانه هو يعلم اناس السوء ويبصر الاثم فهل لا ينتبه.11 El conoce a los hombres falsos, ve la maldad ¿y no la sabrá discernir?
12 اما الرجل ففارغ عديم الفهم وكجحش الفراء يولد الانسان12 Pero un necio asentará cabeza cuando se domestique un asno salvaje de la estepa.
13 ان اعددت انت قلبك وبسطت اليه يديك13 En cuanto a ti, si enderezas tu corazón y extiendes tus manos hacia Dios,
14 ان ابعدت الاثم الذي في يدك ولا يسكن الظلم في خيمتك14 si alejas la maldad que hay en tus manos y no dejas que la injusticia habite en tu carpa,
15 حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.15 entonces sí erguirás tu frente inmaculada, estarás firme y nada temerás.
16 لانك تنسى المشقة. كمياه عبرت تذكرها.16 Así te olvidarás de las penas, las recordarás como una correntada pasajera.
17 وفوق الظهيرة يقوم حظك. الظلام يتحول صباحا.17 La vida se alzará más radiante que el mediodía, la oscuridad será como una alborada.
18 وتطمئن لانه يوجد رجاء. تتجسس حولك وتضطجع آمنا.18 Estarás seguro, porque habrá una esperanza; observarás a tu alrededor, y te acostarás tranquilo.
19 وتربض وليس من يزعج ويتضرع الى وجهك كثيرون.19 Descansarás sin que nadie te perturbe y muchos tratarán de ganarse tu favor.
20 اما عيون الاشرار فتتلف ومناصهم يبيد ورجاؤهم تسليم النفس20 Pero los ojos de los malvados se consumen, les falta todo refugio y el último suspiro será su única esperanza.