Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Livro de Neemias 10


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA VOLGARE
1 Eis os que apuseram o seu selo: Neemias, o governador, filho de Helquias.1 I signatori furono: Neemia, Atersata, figliuolo di Achelai, e Sedecia,
2 Saraías, Azarias, Jeremias,2 Saraia, Azaria, Ieremia,
3 Fasur, Amarias, Melquias,3 Fesur, Amaria, Melchia,
4 Hatus, Sebenias, Meluc,4 Attus, Sebenia, Melluc,
5 Harim, Merimut, Abdias,5 Arem, Merimut, Obdia,
6 Daniel, Genton, Baruc,6 Daniel, Genton, Baruc,
7 Mosolão, Abias, Miamin,7 Mosollam, Abia, Miamin,
8 Maazias, Belgai, Semeías.8 Maazia, Belgai, Semeia; questi furono i sacerdoti.
9 Levitas: Josué, filho de Azanias, Benui, dos filhos de Henadad, Cadmiel9 Dopo questi furono i Leviti (i quali sono): Iosue figliuolo di Azania, Bennui de' figliuoli di Enadad, Cedmiel,
10 e seus irmãos, Sebenias, Odaías, Celita, Falaías, Hanã,10 e li fratelli di costoro, Sebenia, Odaia, Celita, Falaia, Anan,
11 Mica, Roob, Hasebias,11 Mica, Roob, Asebia,
12 Zacur, Serebias, Sabanias,12 Zacur, Serebia, Sabania,
13 Odaías, Bani, Baninu.13 Odaia, Bani, Baninu.
14 Chefes do povo: Faros, Faat-Moab, Elão, Zetu, Bani,14 Questi sono li capi delli popoli: Faros, Faatmoab, Elam, Zetu, Bani,
15 Boni, Azgad, Bebai,15 Bonni, Azgad, Bebai,
16 Adonias, Begoai, Adin,16 Adonia, Begoai, Adin,
17 Ater, Ezequias, Azur,17 Ater, Ezecia, Azur,
18 Odaías, Hasum, Besaí,18 Odaia, Asum, Besai,
19 Haref, Anatot, Nebai,19 Aref, Anatot, Nebai,
20 Megfias, Mosolão, Hazir,20 Megfia, Mosollam, Azir,
21 Mesizabel, Sadoc, Jedua,21 Mesizabel, Sadoc, Ieddua,
22 Feltias, Hanã, Anaías,22 Feltia, Anan, Anaia,
23 Oséias, Ananias, Hassub,23 Osee, Anania, Asub,
24 Aloes, Falea, Sobec,24 Aloes, Falea, Sobec,
25 Reum, Hasebna, Maasias,25 Reum, Asebna, Maasia,
26 Equias, Hanã, Anã,26 Ecaia, Hanan, Anan,
27 Meluc, Harim, Baana.27 Melluc, Aran, Baana,
28 O resto do povo, os sacerdotes, levitas, porteiros, cantores, natineus, e todos os que estavam separados dos povos estrangeiros para seguir a lei de Deus, suas mulheres, filhos e filhas, todos os que estavam em idade de conhecer e compreender,28 e il residuo del popolo, li sacerdoti, li Leviti, li portieri e li cantori, li Natinei e tutti quelli che si separarono dalli popoli delle terre per osservare la legge di Dio, le loro mogliere, li figliuoli e le figliuole loro,
29 juntaram-se aos seus irmãos, às pessoas importantes, e se comprometeram com juramento a caminhar segundo a lei de Deus, dada por intermédio de Moisés, seu servo, a observar e a praticar todos os mandamentos do Senhor, nosso Deus, suas ordenações e leis.29 e tutti quelli che poteano intendere promettendo per li suoi fratelli, li loro principali, e quelli che veniano a promettere e giurare che anderebbono per la legge del Signore, la quale diede nelle mani di Moisè suo servo, e (promisero) che farebbono e osserverebbono tutti li comandamenti del Signore Iddio nostro, e li suoi giudicii e le sue cerimonie,
30 Prometemos não dar nossas filhas aos habitantes da terra e não tomar suas filhas para os nossos filhos;30 e che noi non daremmo le nostre figliuole alli popoli delle terre, e le sue figliuole non pigliaressimo per li nostri figliuoli.
31 nada comprar da terra, em dia de sábado ou em dia de festa, se trouxessem para vender, naqueles dias, mercadorias ou quaisquer gêneros alimentícios que fossem; deixar repousar a terra e não reclamar nenhuma dívida no sétimo ano.31 E i popoli delle terre, i quali portano per vendere le robe sue per comune uso nel dì del sabbato (e nel dì santificato), noi non le piglieremo da loro nel dì del sabbato e nel dì santificalo. E [si] lascerà l'anno settimo (di arar e di seminar le terre proibite), e di scuotere (quell' anno settimo) li debiti dalle persone (povere).
32 Impusemo-nos a obrigação de pagar cada ano o terço de um siclo para o serviço do templo:32 E ordineremo sopra di noi li comandamenti, acciò che ogni anno diamo la terza parte di uno siclo all' opera della casa di Dio nostro,
33 os pães da proposição, a oblação perpétua, o holocausto perpétuo, os sacrifícios dos sábados, das neomênias e das festas, as coisas consagradas, os sacrifícios expiatórios em favor de Israel, e para todo o serviço da casa de nosso Deus.33 per li pani della proposizione, e per lo sacrificio sempiterno, e in oblazione sempiterna, nelli sabbati e nelli primi dì del mese lunare, nelle solennitadi e nelli dì santificati, e per lo peccato; acciò che si faccia orazione per Israel, e in ogni uso della casa del nostro Signore Iddio.
34 Tiramos a sorte, sacerdotes, levitas e o povo, para a repartição da oferta da madeira, a fim de que cada família, por sua vez, em cada ano, nas épocas determinadas, trouxesse ao templo o material necessário para manter aceso o fogo do altar do Senhor, nosso Deus, de conformidade com o que está escrito na lei.34 E abbiamo posto la sorte sopra la offerta per i legni, fra sacerdoti e Leviti e popolo, acciò che si portino nella casa del nostro Iddio per le case de' padri nostri, per li tempi, dalli tempi dell' anno persino all' anno; acciò che s'ardesseno sopra lo altare del nostro Signore Iddio, come è scritto nella legge di Moisè;
35 Tomamos o compromisso de levar ao templo, cada ano, as primícias de nosso solo e as de nossos campos de apresentar igualmente aos sacerdotes que fazem o serviço da casa de Deus, como está prescrito na lei,35 e acciò che portiamo le primizie della terra nostra, e le primizie di tutti i frutti degli arbori, da uno anno all'altro, nella casa del Signore;
36 os primogênitos dos nossos filhos e de nossos rebanhos, e os primogênitos de nossos bois e de nossas ovelhas;36 e le primizie delli nostri figliuoli, e del?i montoni nostri, come scritto è nella legge, e le primizie delli nostri buoi e delle pecore nostre, accid che si offeriscano nella casa del nostro Iddio alli sacerdoti li quali ministrano nello tempio del nostro Iddio;
37 do mesmo modo, de levar aos sacerdotes, nas salas da casa de Deus, as primícias de nossos alimentos, nossas oferendas, assim como dos frutos de todas as árvores, do vinho e do azeite; e de entregar o dízimo de nosso solo aos levitas, que estavam encarregados de transportá-lo para todas as nossas aglomerações agrícolas.37 e le primizie delli cibi nostri, e de' libamenti nostri, ed ogni frutto d'arboro, e della vendemmia e dell' olio, offeriremo alli sacerdoti, acciò che (le offerte nostre) si ripongano nel luogo dove si ripone lo tesoro del nostro Iddio, e la decima parte della terra nostra alli Leviti. E i Leviti piglieranno le decime da tutte le cittadi, di tutte le opere nostre.
38 Um sacerdote da linhagem de Aarão acompanharia os levitas quando recebessem o dízimo; e os levitas trariam o dízimo do dízimo à casa de nosso Deus, para as salas que servem de depósito.38 E lo [sacerdote] figliuolo di Aaron sarà con i Leviti e con le decime de' Leviti; e i Leviti offeriranno la decima parte della sua decima nella casa del nostro Signore Iddio al luogo de' tesori nella casa del tesoro.
39 Porque os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer para essas salas as primícias do trigo, do vinho e do azeite; nessas salas é que se acham os utensílios do santuário, e é ali que os sacerdotes se encontram em serviço, bem como os porteiros e os cantores. Assim é que nós não mais queremos negligenciar a casa de nosso Deus.39 E i figliuoli d' Israel porteranno le sue offerte al luogo del tesoro, e i figliuoli di Levi le primizie del frumento, vino e olio; e ivi saranno i vasi santificati, e li sacerdoti, cantori, portieri e ministri; non abbandoneremo lo tempio del nostro Signore Iddio.