Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Numbers 2


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:1 Így szólt továbbá az Úr Mózeshez és Áronhoz:
2 “Each one shall make camp, by their troops, as well as by their insignia and standards, and by the houses of their kinships, all around the tabernacle of the covenant.”2 »Ki-ki a maga csapata, jelvénye, zászlaja és nagycsaládja szerint táborozzon Izrael fiai közül a szövetség sátra körül.
3 To the east, Judah shall fix his tents, by the companies of his army. And the leader of his sons shall be Nahshon the son of Amminadab.3 Keletre Júda üsse fel sátrait, seregének csapatai szerint; fiainak fejedelme Nahson, Aminádáb fia legyen;
4 And the entire total of the fighting men from his stock was seventy-four thousand six hundred.4 a törzséből való harcosok száma összesen: hetvennégyezer-hatszáz.
5 Beside him, those of the tribe of Issachar were encamped, whose leader was Nathanael the son of Zuar.5 Mellette táborozzanak az Isszakár törzséből valók; fejedelmük Natanael, Szuár fia legyen;
6 And the entire number of his fighting men was fifty-four thousand four hundred.6 harcosainak száma összesen: ötvennégyezer-négyszáz.
7 In the tribe of Zebulon, the leader was Eliab the son of Helon.7 Zebulon törzsében Eliáb, Helon fia legyen a fejedelem;
8 All the army of fighting men from his stock were fifty-seven thousand four hundred.8 a törzséből való harcosok száma összesen: ötvenhétezer-négyszáz.
9 All who were numbered in the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred. And these, by their companies, shall go forth first.9 Júda táborának megszámláltjai összesen: száznyolcvanhatezer-négyszáz. Ezek induljanak elsőknek csapataik szerint.
10 In the camp of the sons of Ruben, toward the south side, the leader shall be Elizur the son of Shedeur.10 A déli oldalon, Rúben fiainak táborában Eliszúr, Sedeúr fia legyen a fejedelem;
11 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-six thousand five hundred.11 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenhatezer-ötszáz.
12 Beside him, those of the tribe of Simeon were encamped, whose leader was Shelumiel the son of Zurishaddai.12 Mellette táborozzanak a Simeon törzséből valók; fejedelmük Salámiel, Szúrisaddáj fia legyen,
13 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.13 megszámlált harcosainak száma összesen ötvenkilencezer-háromszáz.
14 In the tribe of Gad, the leader was Eliasaph the son of Reuel.14 Gád törzsében Eliászáf, Dúel fia legyen a fejedelem;
15 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-five thousand six hundred fifty.15 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenötezer-hatszázötven.
16 All who were counted in the camp of Ruben were one hundred fifty thousand and one thousand four hundred fifty, by their companies. These shall advance in the second place.16 Rúben táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: százötvenegyezer-négyszázötven; másodiknak induljanak.
17 But the tabernacle of the testimony shall be lifted up by the officers of the Levites and their companies. In the manner in which it is set up, so also shall it be taken down. Each one shall advance according to their places and ranks.17 Aztán szedjék fel a leviták a bizonyság sátrát, tisztük és csapataik szerint; ahogy felállítják, úgy tegyék le is; mindenki a maga helye és rendje szerint vonuljon.
18 On the west side, there shall be the camp of the sons of Ephraim, whose leader was Elishama the son of Ammihud.18 A nyugati oldalon Efraim fiainak tábora legyen; fejedelmük Elisáma, Ammiúd fia legyen,
19 The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand five hundred.19 megszámlált harcosaik száma összesen: negyvenezer-ötszáz.
20 And with them was the tribe of the sons of Manasseh, whose leader was Gamaliel the son of Pedahzur.20 Mellettük Manassze fiainak törzse; fejedelmük Gamáliel, Fadasszúr fia legyen,
21 And the entire army of his fighting men, who were numbered, were thirty-two thousand two hundred.21 megszámlált harcosainak száma összesen: harminckétezer-kétszáz.
22 In the tribe of the sons of Benjamin, the leader was Abidan the son of Gideoni.22 Benjamin fiainak törzsében Abidán, Gedeon fia legyen a fejedelem;
23 And the entire army of his fighting men, who were counted, were thirty-five thousand four hundred.23 megszámlált harcosainak száma összesen: harmincötezer-négyszáz.
24 All who were numbered in the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, by their companies. These shall advance third.24 Efraim táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: száznyolcezer-egyszáz; harmadiknak induljanak.
25 Toward the north side, the sons of Dan were encamped, whose leader was Ahiezer the son of Ammishaddai.25 Az északi részen Dán fiai táborozzanak; fejedelmük Ahiézer, Ammisaddáj fia legyen;
26 The entire army of his fighting men, who were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.26 megszámlált harcosainak száma összesen: hatvankétezer-hétszáz.
27 Beside him, those of the tribe of Asher fixed their tents, whose leader was Pagiel the son of Ochran.27 Mellette az Áser törzséből valók üssék fel sátraikat; fejedelmük Fegiel, Okrán fia legyen,
28 The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand and one thousand five hundred.28 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenegyezer-ötszáz.
29 From the tribe of the sons of Naphtali, the leader was Ahira the son of Enan.29 Naftali törzséből Áhira, Enán fia legyen a fejedelem;
30 The entire army of his fighting men were fifty-three thousand four hundred.30 harcosainak száma összesen: ötvenháromezer-négyszáz.
31 All who were numbered in the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred; and these shall advance at the very end.31 Dán táborának megszámláltjai összesen: százötvenhétezer-hatszáz; utolsóknak induljanak.«
32 This is the number of the sons of Israel, of their army divided by the houses of their kinships and their companies: six hundred three thousand five hundred fifty.32 Izrael fiainak száma, miután mindet megszámolták nagycsaládjaik és hadosztályaik csapatai szerint, a következő volt: hatszázháromezer-ötszázötven.
33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel. For so the Lord had instructed Moses.33 A levitákat nem számlálták meg Izrael fiai között, mert az Úr úgy parancsolta Mózesnek.
34 And the sons of Israel acted according to all the things that the Lord had commanded. They were encamped by their companies, and they advanced by the families and houses of their fathers.34 Egészen úgy is tettek Izrael fiai, ahogy az Úr parancsolta: csapataik szerint táboroztak és nemzetségeik meg nagycsaládjaik szerint indultak.