Psalms 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 For the leader; with stringed instruments. A psalm of David. | 1 - Al corifeo: su strumenti a corda. Salmo di David. |
2 Answer when I call, my saving God. In my troubles, you cleared a way; show me favor; hear my prayer. | 2 Quando [l'] invoco, m'esaudisce il Dio della mia giustizia. Nell'angustia sei tu che mi facesti largo: abbi pietà di me e ascolta la mia preghiera! |
3 How long will you people mock my honor, love what is worthless, chase after lies? Selah | 3 Figliuoli degli uomini, sino a quando sarete duri di cuore? Perchè amate la vanità, e cercate la menzogna? |
4 Know that the LORD works wonders for the faithful; the LORD hears when I call out. | 4 Sappiate che il Signore ha operato meraviglie per il suo santo: il Signore mi ascolta, quando inalzo a lui la voce. |
5 Tremble and do not sin; upon your beds ponder in silence. | 5 Sdegnatevi [pure], ma non peccate [ostinandovi nella ribellione]: di ciò che andate tramando ne' vostri cuori, pentitevi sui vostri giacigli. |
6 Offer fitting sacrifice and trust in the LORD. | 6 [E voi, miei fidi], sacrificate giusti sacrifizi, e sperate nel Signore. Molti dicono: «Chi ci farà vedere [un po'] di bene?». |
7 Many say, "May we see better times! LORD, show us the light of your face!" Selah | 7 Qual vessillo è spiegata su noi la luce del tuo volto, o Signore! Hai infuso letizia nel mio cuore, |
8 But you have given my heart more joy than they have when grain and wine abound. | 8 più di quando il frumento e il mosto loro abbondano. |
9 In peace I shall both lie down and sleep, for you alone, LORD, make me secure. | 9 In pace, a un tempo, mi corico e m'addormento, |
10 perchè tu, o Signore, tu solo mi fai stare al sicuro. |