Psalms 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 For the leader; with stringed instruments. A psalm of David. | 1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids.] |
2 Answer when I call, my saving God. In my troubles, you cleared a way; show me favor; hear my prayer. | 2 Wenn ich rufe, erhöre mich, Gott, du mein Retter! Du hast mir Raum geschaffen, als mir angst war. Sei mir gnädig und hör auf mein Flehen! |
3 How long will you people mock my honor, love what is worthless, chase after lies? Selah | 3 Ihr Mächtigen, wie lange noch schmäht ihr meine Ehre, warum liebt ihr den Schein und sinnt auf Lügen? [Sela] |
4 Know that the LORD works wonders for the faithful; the LORD hears when I call out. | 4 Erkennt doch: Wunderbar handelt der Herr an den Frommen; der Herr erhört mich, wenn ich zu ihm rufe. |
5 Tremble and do not sin; upon your beds ponder in silence. | 5 Ereifert ihr euch, so sündigt nicht! Bedenkt es auf eurem Lager und werdet still! [Sela] |
6 Offer fitting sacrifice and trust in the LORD. | 6 Bringt rechte Opfer dar und vertraut auf den Herrn! |
7 Many say, "May we see better times! LORD, show us the light of your face!" Selah | 7 Viele sagen: «Wer lässt uns Gutes erleben?» Herr, lass dein Angesicht über uns leuchten! |
8 But you have given my heart more joy than they have when grain and wine abound. | 8 Du legst mir größere Freude ins Herz, als andere haben bei Korn und Wein in Fülle. |
9 In peace I shall both lie down and sleep, for you alone, LORD, make me secure. | 9 In Frieden leg ich mich nieder und schlafe ein; denn du allein, Herr, lässt mich sorglos ruhen. |