Psalms 4
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 For the leader; with stringed instruments. A psalm of David. | 1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo. Di Davide. |
2 Answer when I call, my saving God. In my troubles, you cleared a way; show me favor; hear my prayer. | 2 Quando t’invoco, rispondimi, Dio della mia giustizia!Nell’angoscia mi hai dato sollievo;pietà di me, ascolta la mia preghiera. |
3 How long will you people mock my honor, love what is worthless, chase after lies? Selah | 3 Fino a quando, voi uomini, calpesterete il mio onore,amerete cose vane e cercherete la menzogna? |
4 Know that the LORD works wonders for the faithful; the LORD hears when I call out. | 4 Sappiatelo: il Signore fa prodigi per il suo fedele;il Signore mi ascolta quando lo invoco. |
5 Tremble and do not sin; upon your beds ponder in silence. | 5 Tremate e più non peccate,nel silenzio, sul vostro letto, esaminate il vostro cuore. |
6 Offer fitting sacrifice and trust in the LORD. | 6 Offrite sacrifici legittimie confidate nel Signore. |
7 Many say, "May we see better times! LORD, show us the light of your face!" Selah | 7 Molti dicono: «Chi ci farà vedere il bene,se da noi, Signore, è fuggita la luce del tuo volto?». |
8 But you have given my heart more joy than they have when grain and wine abound. | 8 Hai messo più gioia nel mio cuoredi quanta ne diano a loro grano e vino in abbondanza. |
9 In peace I shall both lie down and sleep, for you alone, LORD, make me secure. | 9 In pace mi corico e subito mi addormento,perché tu solo, Signore, fiducioso mi fai riposare. |