1 אני הגבר ראה עני בשבט עברתו | 1 Én vagyok az a férfi, aki nyomorúságot látott haragjának vesszeje miatt. |
2 אותי נהג וילך חשך ולא אור | 2 Engem hajtott és vezetett sötétségbe és nem világosságba. |
3 אך בי ישב יהפך ידו כל היום | 3 Igen, ellenem fordítja kezét újra meg újra, egész nap. |
4 בלה בשרי ועורי שבר עצמותי | 4 Elsorvasztotta húsomat és bőrömet, összetörte csontjaimat. |
5 בנה עלי ויקף ראש ותלאה | 5 Körülbástyázott és bekerített engem méreggel és gyötrelemmel. |
6 במחשכים הושיבני כמתי עולם | 6 Sötétségben adott nekem lakást, mint az örök halottaknak. |
7 גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי | 7 Falat emelt körém, és nem mehetek ki, súlyossá tette bilincsemet. |
8 גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי | 8 Ha kiáltok és könyörgök is, elnémítja imádságomat. |
9 גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה | 9 Elfalazta útjaimat faragott kővel, ösvényeimet görbévé tette. |
10 דב ארב הוא לי אריה במסתרים | 10 Olyan hozzám, mint a leselkedő medve, mint oroszlán a rejtekben. |
11 דרכי סורר ויפשחני שמני שמם | 11 Útjaimat eltérítette, és széttépett, elpusztított engem. |
12 דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ | 12 Megfeszítette íját, és odaállított célpontul a nyílnak. |
13 הביא בכליותי בני אשפתו | 13 Veséimbe eresztette tegzének nyilait. |
14 הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום | 14 Nevetség tárgya lettem egész népemnek, gúnydaluk tárgya egész nap. |
15 השביעני במרורים הרוני לענה | 15 Jóltartott engem keserűséggel, megittasított ürömmel. |
16 ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר | 16 Kitörte kaviccsal fogaimat, lenyomott engem a hamuba. |
17 ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה | 17 Kitaszította a békességből lelkemet, elfelejtettem a jólétet. |
18 ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה | 18 Azt mondtam: »Elveszett dicsőségem és reménységem az Úrban.« |
19 זכר עניי ומרודי לענה וראש | 19 Emlékezz nyomorúságomra és hontalanságomra, az ürömre és a méregre! |
20 זכור תזכור ותשיח עלי נפשי | 20 Jól emlékszik és elcsügged bennem a lelkem. |
21 זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל | 21 De azt fontolgatom szívemben, azért reménykedem: |
22 חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו | 22 az Úr kegyelme, hogy nem vesztünk el, mert nem fogyott el irgalma: |
23 חדשים לבקרים רבה אמונתך | 23 megújul minden reggel. Nagy a te hűséged! |
24 חלקי יהוה אמרה נפשי על כן אוחיל לו | 24 »Osztályrészem az Úr – mondja a lelkem –, azért remélek benne.« |
25 טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו | 25 Jó az Úr azokhoz, akik benne bíznak, a lélekhez, amely őt keresi. |
26 טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה | 26 Jó csendben várni az Úr szabadítására. |
27 טוב לגבר כי ישא על בנעוריו | 27 Jó a férfinak, ha igát hordoz már ifjúkorában. |
28 ישב בדד וידם כי נטל עליו | 28 Üljön egymagában, és hallgasson, mert ő tette rá azt! |
29 יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה | 29 Tegye a porba száját, talán van remény! |
30 יתן למכהו לחי ישבע בחרפה | 30 Tartsa oda arcát annak, aki üti, teljék el gyalázattal! |
31 כי לא יזנח לעולם אדני | 31 Mert nem taszít el örökre az Úr. |
32 כי אם הוגה ורחם כרב חסדו | 32 Ha megszomorított is, irgalmaz nagy kegyessége szerint. |
33 כי לא ענה מלבו ויגה בני איש | 33 Mert nem szívéből alázza meg és szomorítja el az emberek fiait. |
34 לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ | 34 Amikor lábbal tiporják az ország összes foglyát, |
35 להטות משפט גבר נגד פני עליון | 35 amikor elferdítik az ember jogát a Fölséges színe előtt, |
36 לעות אדם בריבו אדני לא ראה | 36 amikor megcsalják az embert perében, az Úr ezt nem látja? |
37 מי זה אמר ותהי אדני לא צוה | 37 Ki az, aki csak szólt, és megtörtént? Nem az Úr parancsolta-e meg? |
38 מפי עליון לא תצא הרעות והטוב | 38 Nem a Fölséges szájából ered-e a rossz és a jó is? |
39 מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו | 39 Miért panaszkodik az élő ember, a férfi a vétkei miatt? |
40 נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה | 40 »Vizsgáljuk meg útjainkat, kutassuk át, és térjünk vissza az Úrhoz! |
41 נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים | 41 Emeljük fel szívünket kezünkkel együtt Istenhez, aki az égben van! |
42 נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת | 42 Mivel mi vétkeztünk és lázadoztunk, te nem bocsátottál meg. |
43 סכתה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת | 43 Haragba burkolóztál, és üldöztél minket, öltél, s nem kíméltél. |
44 סכותה בענן לך מעבור תפלה | 44 Felhőbe burkolóztál, hogy ne hatoljon át az imádság. |
45 סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים | 45 Megvetett söpredékké tettél minket a népek között. |
46 פצו עלינו פיהם כל איבינו | 46 Kitátotta ránk a száját minden ellenségünk. |
47 פחד ופחת היה לנו השאת והשבר | 47 Rettegés és verem lett a részünk, pusztulás és romlás.« |
48 פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי | 48 Patakzik a könny szememből népem leányának romlása miatt. |
49 עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות | 49 Szemem könnyezik, és nem nyugszik, mert nincs pihenés, |
50 עד ישקיף וירא יהוה משמים | 50 míg le nem tekint, és meg nem látja az Úr az égből. |
51 עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי | 51 Szemem fájdalmat okozott lelkemnek, látva városom minden leányát. |
52 צוד צדוני כצפור איבי חנם | 52 Vadásztak rám, mint a madárra, ellenségeim ok nélkül. |
53 צמתו בבור חיי וידו אבן בי | 53 A gödörbe taszították életemet, és követ hajigáltak rám. |
54 צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי | 54 Összecsapott a víz fejem fölött, azt mondtam: »Elvesztem!« |
55 קראתי שמך יהוה מבור תחתיות | 55 Segítségül hívtam nevedet, Uram, a gödör mélyéből. |
56 קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי | 56 Hangomat hallottad: »Ne fogd be füledet enyhületért való kiáltásom előtt!« |
57 קרבת ביום אקראך אמרת אל תירא | 57 Közel jöttél aznap, amikor hívtalak, s azt mondtad: »Ne félj!« |
58 רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי | 58 Te folytattad, Uram, a pert lelkemért, s megváltottad életemet. |
59 ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי | 59 Láttad, Uram, sérelmemet, szolgáltass hát igazságot nekem! |
60 ראיתה כל נקמתם כל מחשבתם לי | 60 Láttad összes bosszújukat, minden tervüket ellenem. |
61 שמעת חרפתם יהוה כל מחשבתם עלי | 61 Hallottad gyalázkodásukat, Uram, minden tervüket ellenem. |
62 שפתי קמי והגיונם עלי כל היום | 62 Támadóim ajka és gondolata ellenem irányul egész nap. |
63 שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם | 63 Akár leülnek, akár felkelnek, nézd, én vagyok gúnydaluk tárgya. |
64 תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם | 64 Fizess meg nekik, Uram, kezük műve szerint! |
65 תתן להם מגנת לב תאלתך להם | 65 Adj nekik megátalkodott szívet, átkod legyen rajtuk! |
66 תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה | 66 Üldözd haraggal, és pusztítsd el őket eged alól, Uram! |