Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 3


font
MODERN HEBREW BIBLEDIODATI
1 בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך1 Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento; E il cuor tuo guardi i miei comandamenti;
2 כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך2 Perchè ti aggiungeranno lunghezza di giorni, Ed anni di vita, e prosperità.
3 חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך3 Benignità e verità non ti abbandoneranno; Legateli in su la gola, scrivili in su la tavola del tuo cuore;
4 ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם4 E tu troverai grazia e buon senno Appo Iddio, ed appo gli uomini.
5 בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען5 Confidati nel Signore con tutto il tuo cuore; E non appoggiarti in su la tua prudenza.
6 בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך6 Riconoscilo in tutte le tue vie, Ed egli addirizzerà i tuoi sentieri
7 אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע7 Non reputarti savio appo te stesso; Temi il Signore, e ritratti dal male.
8 רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך8 Ciò sarà una medicina al tuo bellico, Ed un inaffiamento alle tue ossa.
9 כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך9 Onora il Signore con le tue facoltà, E con le primizie d’ogni tua rendita;
10 וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו10 Ed i tuoi granai saran ripieni di beni in ogni abbondanza, E le tue tigne traboccheranno di mosto.
11 מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו11 Figliuol mio, non disdegnar la correzione del Signore; E non ti rincresca il suo gastigamento;
12 כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה12 Perciocchè il Signore gastiga chi egli ama; Anzi come un padre il figliuolo ch’egli gradisce
13 אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה13 Beato l’uomo che ha trovata sapienza, E l’uomo che ha ottenuto intendimento.
14 כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה14 Perciocchè il traffico di essa è migliore che il traffico dell’argento, E la sua rendita è migliore che l’oro.
15 יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה15 Ella è più preziosa che le perle; E tutto ciò che tu hai di più caro non la pareggia.
16 ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד16 Lunghezza di giorni è alla sua destra; Ricchezza e gloria alla sua sinistra.
17 דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום17 Le sue vie son vie dilettevoli, E tutti i suoi sentieri sono pace.
18 עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר18 Ella è un albero di vita a quelli che si appigliano ad essa; E beati coloro che la ritengono.
19 יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה19 Il Signore ha fondata la terra con sapienza; Egli ha stabiliti i cieli con intendimento.
20 בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל20 Per lo suo conoscimento gli abissi furono fessi, E l’aria stilla la rugiada
21 בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה21 Figliuol mio, non dipartansi giammai queste cose dagli occhi tuoi; Guarda la ragione e l’avvedimento;
22 ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך22 E quelle saranno vita all’anima tua, E grazia alla tua gola.
23 אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף23 Allora camminerai sicuramente per la tua via, Ed il tuo piè non incapperà.
24 אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך24 Quando tu giacerai, non avrai spavento; E quando tu ti riposerai, il tuo sonno sarà dolce.
25 אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא25 Tu non temerai di subito spavento, Nè della ruina degli empi, quando ella avverrà.
26 כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד26 Perciocchè il Signore sarà al tuo fianco, E guarderà il tuo piè, che non sia preso
27 אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות27 Non negare il bene a quelli a cui è dovuto, Quando è in tuo potere di farlo.
28 אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך28 Non dire al tuo prossimo: Va’, e torna, E domani te lo darò, se tu l’hai appo te.
29 אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך29 Non macchinare alcun male contro al tuo prossimo Che abita in sicurtà teco.
30 אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה30 Non litigar con alcuno senza cagione, S’egli non ti ha fatto alcun torto.
31 אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו31 Non portare invidia all’uomo violento, E non eleggere alcuna delle sue vie.
32 כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו32 Perciocchè l’uomo perverso è cosa abbominevole al Signore; Ma egli comunica il suo consiglio con gli uomini diritti.
33 מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך33 La maledizione del Signore è nella casa dell’empio; Ma egli benedirà la stanza de’ giusti.
34 אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן34 Se egli schernisce gli schernitori, Dà altresì grazia agli umili.
35 כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון35 I savi possederanno la gloria; Ma gli stolti se ne portano ignominia