Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 21


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו1 Olyan a király szíve az Úr kezében, mint a vízfolyás, ahová akarja, oda irányítja.
2 כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה2 Az ember minden útja helyes a saját szemében, a szíveket mégis az Úr veti latra.
3 עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח3 Irgalmasságot és igazságot tenni kedvesebb az Úr előtt az áldozatnál.
4 רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת4 A szemek fennhéjázása szívbeli felfuvalkodás, a gonoszok szövétneke a bűn.
5 מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור5 A szorgalmas igyekezet mindig gyarapodásra vezet, de mindaz, aki lusta, folyton szegénységben lesz.
6 פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות6 Aki csalárd nyelvvel gyűjt kincset, hiú és esztelen, és beleakad a halál tőreibe.
7 שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט7 A gonoszokat erőszakuk vesztükbe sodorja, mert nem akarnak igazságot cselekedni.
8 הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו8 A romlott férfi útja tekervényes, a tisztának eljárása pedig egyenes.
9 טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר9 Jobb lakni a háztető sarkán, mint házsártos asszonnyal egy házban.
10 נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו10 A gonosz lelke kártevés után áhít, és társán meg nem könyörül.
11 בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת11 Ha az arcátlan bűnhődik, tanul belőle a kicsiny, és ha követi a bölcset, okulást merít.
12 משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע12 Az igaz a bűnös házát szemmel tartja, hogy a gonoszokat a rossztól visszatartsa.
13 אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה13 Aki bedugja fülét a szegény kiáltására, maga is kiált majd, és nem lesz, aki meghallgassa.
14 מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה14 A titkos adomány kioltja a haragot, s a kebelbe rejtett ajándék a leghevesebb indulatot.
15 שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און15 Az igazságtevés öröm az igaznak, de rémület a gonosztevőknek.
16 אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח16 Az olyan ember, aki letér a okosság útjáról, az alvilág árnyainak gyülekezetében nyugszik.
17 איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר17 Aki szereti a mulatozást, szegénységre jut, aki kedveli a bort és az olajat, nem lesz gazdag.
18 כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד18 A jó helyett a bűnös szolgál váltságul, s az igazak helyett a hitehagyott.
19 טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס19 Jobb lakni kietlen földön, mint házsártos, mogorva asszonnyal.
20 אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו20 Az igaz házában kívánatos kincs van és olaj, az oktalan ember azonban elpazarolja.
21 רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד21 Aki követi az igazságot és irgalmasságot, életet talál, igazságot és hírnevet.
22 עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה22 A bölcs bejut a hősöktől védett városba és lerontja az erődöt, amelyben bizakodtak.
23 שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו23 Aki vigyáz a szájára s nyelvére, megóvja lelkét a sanyarúságtól.
24 זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון24 Arcátlannak hívják a fennhéjázó kevélyt, aki indulatában szertelenül dölyfösködik.
25 תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות25 A lustát megölik a kívánságok, mert keze mit sem akar dolgozni.
26 כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך26 Az igaztalan nap nap után csak elvár és kíván, az igaz pedig nem szűnik meg adakozni.
27 זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו27 A gonoszok áldozatai utálatosak, kivált, ha gonosztettért hozzák.
28 עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר28 A hamis tanú elvész, a hűséges vallomása sikert ér el.
29 העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו29 A gonosz férfi szemtelen arccal jár, az igaz pedig ügyel útjára.
30 אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה30 Nincsen bölcsesség, nincsen okosság, nincsen tanács az Úr ellen.
31 סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה31 A lovat készen tartják a csata napjára, a győzelmet azonban az Úr adja.