Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 21


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו1 Wie ein Wasserbach ist das Herz des Königs in der Hand des Herrn;
er lenkt es, wohin er will.
2 כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה2 Jeder meint, sein Verhalten sei richtig,
doch der Herr prüft die Herzen.
3 עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח3 Gerechtigkeit üben und Recht
ist dem Herrn lieber als Schlachtopfer.
4 רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת4 Hoffart der Augen, Übermut des Herzens -
die Leuchte der Frevler versagt.
5 מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור5 Die Pläne des Fleißigen bringen Gewinn,
doch der hastige Mensch hat nur Mangel.
6 פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות6 Wer Schätze erwirbt mit verlogener Zunge,
jagt nach dem Wind, er gerät in die Schlingen des Todes.
7 שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט7 Gewalttat reißt die Frevler hinweg,
denn sie weigern sich, das Rechte zu tun.
8 הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו8 Der Weg des Unehrlichen ist gewunden,
aber das Tun des Lauteren ist gerade.
9 טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר9 Besser in einer Ecke des Daches wohnen
als eine zänkische Frau im gemeinsamen Haus.
10 נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו10 Das Verlangen des Frevlers geht nach dem Bösen,
sein Nächster findet bei ihm kein Erbarmen.
11 בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת11 Muß der Zuchtlose büßen,
so wird der Unerfahrene weise,
belehrt man den Weisen, so nimmt er Einsicht an.
12 משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע12 Der Gerechte handelt klug am Haus des Frevlers,
wenn er die Frevler ins Unheil stürzt.
13 אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה13 Wer sein Ohr verschließt vor dem Schreien des Armen,
wird selbst nicht erhört, wenn er um Hilfe ruft.
14 מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה14 Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn,
ein Geschenk aus dem Gewandbausch den heftigen Grimm.
15 שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און15 Der Gerechte freut sich, wenn Recht geschieht,
doch den Übeltäter versetzt das in Schrecken.
16 אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח16 Wer abirrt vom Weg der Einsicht,
wird bald in der Versammlung der Totengeister ruhen.
17 איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר17 Der Not verfällt, wer Vergnügen liebt,
wer Wein und Salböl liebt, wird nicht reich.
18 כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד18 Für den Gerechten dient der Frevler als Lösegeld,
anstelle des Redlichen der Treulose.
19 טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס19 Besser in der Wüste hausen
als Ärger mit einer zänkischen Frau.
20 אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו20 Ein kostbarer Schatz ist in der Wohnung des Weisen,
aber ein törichter Mensch vergeudet ihn.
21 רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד21 Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt,
findet Leben und Ehre.
22 עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה22 Der Weise ersteigt die Stadt der Mächtigen
und stürzt das Bollwerk, auf das sie vertraut.
23 שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו23 Wer seinen Mund und seine Zunge behütet,
der behütet sein Leben vor Drangsal.
24 זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון24 Der Freche und Stolze, einen Zuchtlosen nennt man ihn,
er handelt in maßlosem Übermut.
25 תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות25 Den Faulen bringt sein Begehren um,
denn zu arbeiten weigern sich seine Hände;
26 כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך26 den ganzen Tag begehrt er voll Gier,
der Gerechte aber gibt, ohne zu geizen.
27 זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו27 Das Opfer der Frevler ist (dem Herrn) ein Gräuel,
zumal wenn es in schlechter Absicht dargebracht wird.
28 עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר28 Ein falscher Zeuge geht zugrunde,
wer aber zu hören versteht, redet erfolgreich.
29 העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו29 Der Frevler zeigt Trotz in seiner Miene,
der Redliche ordnet seine Wege.
30 אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה30 Keine Weisheit gibt es, keine Einsicht,
keinen Rat gegenüber dem Herrn.
31 סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה31 Das Ross wird gerüstet für den Tag der Schlacht,
doch der Sieg steht beim Herrn.