Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Giobbe 27


font
BIBBIA MARTINIKING JAMES BIBLE
1 Soggiunse di poi Giobbe, e ripigliando la sua parabola, disse:1 Moreover Job continued his parable, and said,
2 Viva Iddio, il quale ha abbandonata la causa mia, e l'Onnipotente, il quale ha immersa nell'afflizione l'anima mia;2 As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
3 Fino a tanto che fiato mi resterà, o il soffio di Dio in me spirerà,3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
4 Le labbra mie non parleranno contro giustizia, nè menzogne inventerà la mia lingua.4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
5 Non sia mai che giusti io vi creda: finché io avrò vita, non lascerò in abbandono la mia innocenza.5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
6 Non rinunzicrò alla giustizia, ch'io presi a custodire; perocché di tutta la mia vita non sento rimprovero nel cuor mio.6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
7 Sia come empio il mio nimico, e il mio avversario sia come iniquo.7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
8 Imperocché qual resta speranza all'ipocrita, se dopo le avare sue rapine non libera Dio l'anima di lui?8 For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
9 E forse che Dio ascolterà le suo grida quando piomberà sopra di lui l'afflizione?9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
10 O potrà egli trovar consolazione nell'Onnipotente, e invocare Dio in qualunque tempo?10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
11 Insegnerò a voi coll'aiuto di Dio consiglj dell'Onnipotente, non ve li nasconderò.11 I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
12 Ma voi tutti ne siete informati; e perché adunque vi perdete inutilmente in vani discorsi.12 Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
13 Ecco qual sarà la sorte, che avrà da Dio l'uomo empio, e il retaggio, che sarà assegnato dall'Onnipotente agli uomini violenti.13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
14 Se molti saranno i suoi figliuoli, saranno abbandonati alla spada, e i suoi nipoti non avran pane da satollarsi.14 If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
15 Quelli che resteran di sua stirpe saran sepolti prima che morti, e le vedove di lui non faran duolo.15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
16 Se egli avrà, ammassato come terra l'argento, e come fango avrà preparate delle vestimenta:16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
17 Egli veramente le preparerà, ma si vestirà di quelle il giusto, e l'argento sarà distribuito dall'innocente.17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
18 Ei si fabbricò, qual figliuola, una casa, e una capanna, come fa il guardiano di una vigna.18 He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
19 Addormentato che siasi il ricco, non porterà nulla seco; aprirà gli occhi suoi, e si troverà senza niente.19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
20 Una piena di miserie lo inonderà; sarà oppresso da notturna tempesta.20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
21 Un vento avvampante lo investirà, quasi turbine lo porterà lungi dalla sua sede.21 The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
22 E Dio si getterà sopra di lui, e non avranne pietà; ed ei tenterà di fuggire dalle sue mani.22 For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 Chi getterà lo sguardo sul luogo dov'egli stava, batterà palma a palma, e faragli delle fischiate.23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.