Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Giobbe 27


font
BIBBIA MARTINIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Soggiunse di poi Giobbe, e ripigliando la sua parabola, disse:1 És Jób folytatta szavait és így szólt:
2 Viva Iddio, il quale ha abbandonata la causa mia, e l'Onnipotente, il quale ha immersa nell'afflizione l'anima mia;2 »Az élő Istenre mondom, aki megrövidített igazamban, s a Mindenhatóra, aki keserűséggel illette lelkemet,
3 Fino a tanto che fiato mi resterà, o il soffio di Dio in me spirerà,3 hogy amíg lélegzet van bennem, s az Isten lehelete van orromban,
4 Le labbra mie non parleranno contro giustizia, nè menzogne inventerà la mia lingua.4 ajkam nem beszél gonoszat, és nyelvem nem kohol hamisságot.
5 Non sia mai che giusti io vi creda: finché io avrò vita, non lascerò in abbandono la mia innocenza.5 Távol legyen tőlem, hogy igazat adjak nektek! Mindhalálig nem tágítok abból, hogy ártatlan vagyok.
6 Non rinunzicrò alla giustizia, ch'io presi a custodire; perocché di tutta la mia vita non sento rimprovero nel cuor mio.6 Ragaszkodom igazamhoz, nem tágítok tőle; nem is vádolt engem a szívem teljes életemben!
7 Sia come empio il mio nimico, e il mio avversario sia come iniquo.7 Úgy járjon az ellenségem, mint a gonosz, s aki ellenem támad, mint az igaztalan.
8 Imperocché qual resta speranza all'ipocrita, se dopo le avare sue rapine non libera Dio l'anima di lui?8 Mert mi az istentelen reménye, mikor harácsol, s az Isten nem menti meg lelkét?
9 E forse che Dio ascolterà le suo grida quando piomberà sopra di lui l'afflizione?9 Meghallja-e Isten az ő kiáltását, ha eljön rá a szorongatás?
10 O potrà egli trovar consolazione nell'Onnipotente, e invocare Dio in qualunque tempo?10 Örömét lelheti-e a Mindenhatóban, kiálthat-e Istenhez bármikor?
11 Insegnerò a voi coll'aiuto di Dio consiglj dell'Onnipotente, non ve li nasconderò.11 Megmutatom nektek Isten kezét, nem tartom titokban a Mindenható szándékát!
12 Ma voi tutti ne siete informati; e perché adunque vi perdete inutilmente in vani discorsi.12 Íme, ti mindnyájan tudjátok, miért beszéltek tehát ok nélkül hiábavalókat?
13 Ecco qual sarà la sorte, che avrà da Dio l'uomo empio, e il retaggio, che sarà assegnato dall'Onnipotente agli uomini violenti.13 Ez a gonosz ember része Istentől, és a zsarnokok örökrésze, amelyet a Mindenhatótól vesznek:
14 Se molti saranno i suoi figliuoli, saranno abbandonati alla spada, e i suoi nipoti non avran pane da satollarsi.14 fiai, ha sokasodnak, kard élére hányják őket, és sarjadéka nem lakhat jól kenyérrel.
15 Quelli che resteran di sua stirpe saran sepolti prima che morti, e le vedove di lui non faran duolo.15 Maradékait a döghalál viszi sírba, és özvegyeik nem siratják őket.
16 Se egli avrà, ammassato come terra l'argento, e come fango avrà preparate delle vestimenta:16 Hordjon bár össze annyi ezüstöt, mint a homok, szerezzen bár annyi ruhát, mint az agyag,
17 Egli veramente le preparerà, ma si vestirà di quelle il giusto, e l'argento sarà distribuito dall'innocente.17 megszerzi ugyan, de az igaz ölti magára, az ezüstön pedig az ártatlan osztozik.
18 Ei si fabbricò, qual figliuola, una casa, e una capanna, come fa il guardiano di una vigna.18 Házát csak pók módjára építi, csak olyan az, mint a csősz kunyhója.
19 Addormentato che siasi il ricco, non porterà nulla seco; aprirà gli occhi suoi, e si troverà senza niente.19 A gazdag, ha aludni tér, nem visz magával semmit sem, ha kinyitja szemét, semmit sem talál;
20 Una piena di miserie lo inonderà; sarà oppresso da notturna tempesta.20 mint az ár, úgy tör rá a szegénység, elragadja éjjel a förgeteg.
21 Un vento avvampante lo investirà, quasi turbine lo porterà lungi dalla sua sede.21 Felkapja őt a perzselő szél és elviszi, s mint a forgószél, elfújja helyéről.
22 E Dio si getterà sopra di lui, e non avranne pietà; ed ei tenterà di fuggire dalle sue mani.22 És rá lő kímélet nélkül, úgy, hogy futva menekül keze elől.
23 Chi getterà lo sguardo sul luogo dov'egli stava, batterà palma a palma, e faragli delle fischiate.23 Összecsapja fölötte kezét, és pisszeg fölötte, amint helyére néz.