1 υιοι λευι γεδσων κααθ και μεραρι | 1 Figli di Levi: Gerson, Caat, Merari. |
2 και ταυτα τα ονοματα των υιων γεδσων λοβενι και σεμει | 2 Figli di Caat: Amram, Isaar Ebron, Oziel. |
3 υιοι κααθ αμβραμ και ισσααρ χεβρων και οζιηλ | 3 Figli di Amram Aronne, Mosè e Maria. Figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleazaro, Itamar. |
4 υιοι μεραρι μοολι και ομουσι και αυται αι πατριαι του λευι κατα πατριας αυτων | 4 Eleazaro generò Finees, Finees generò Abisue, |
5 τω γεδσων τω λοβενι υιω αυτου ιεεθ υιος αυτου ζεμμα υιος αυτου | 5 Abisue generò Bocci, Bocci generò Ozi, |
6 ιωαχ υιος αυτου αδδι υιος αυτου ζαρα υιος αυτου ιεθρι υιος αυτου | 6 Ozi generò Zaraia, Zaraia generò Meraiot, |
7 υιοι κααθ αμιναδαβ υιος αυτου κορε υιος αυτου ασιρ υιος αυτου | 7 Meraiot generò Amaria, Amaria generò Achitob, |
8 ελκανα υιος αυτου και αβιασαφ υιος αυτου ασιρ υιος αυτου | 8 Achitob generò Sadoc, Sadoc generò Achimaas, |
9 θααθ υιος αυτου ουριηλ υιος αυτου οζια υιος αυτου σαουλ υιος αυτου | 9 Achimaas generò Azaria, Azaria generò Iohanan, |
10 και υιοι ελκανα αμασι και αχιμωθ | 10 Iohanan generò Azaria, il quale esercitò il sacerdozio nella casa edificata da Salomone in Gerusalemme. |
11 ελκανα υιος αυτου σουφι υιος αυτου και νααθ υιος αυτου | 11 Azaria generò Amaria, Amaria generò Achitob, |
12 ελιαβ υιος αυτου ιδαερ υιος αυτου ελκανα υιος αυτου | 12 Achitob generò Sadoc, Sadoc generò Sellum, |
13 υιοι σαμουηλ ο πρωτοτοκος σανι και αβια | 13 Sellum generò Elcia, Elcia generò Azaria, |
14 υιοι μεραρι μοολι λοβενι υιος αυτου σεμει υιος αυτου οζα υιος αυτου | 14 Azaria generò Saraia, Saraia generò Iosedec. |
15 σομεα υιος αυτου αγγια υιος αυτου ασαια υιος αυτου | 15 Iosedec uscì dal paese quando il Signore trasportò Giuda e Gerusalemme per mezzo di Nabucodonosor. |
16 και ουτοι ους κατεστησεν δαυιδ επι χειρας αδοντων εν οικω κυριου εν τη καταπαυσει της κιβωτου | 16 Dunque figli di Levi: Gerson, Caat e Merari. |
17 και ησαν λειτουργουντες εναντιον της σκηνης οικου μαρτυριου εν οργανοις εως ου ωκοδομησεν σαλωμων τον οικον κυριου εν ιερουσαλημ και εστησαν κατα την κρισιν αυτων επι τας λειτουργιας αυτων | 17 Questi i nomi dei figli di Gerson: Lobni e Semei. |
18 και ουτοι οι εστηκοτες και οι υιοι αυτων εκ των υιων του κααθ αιμαν ο ψαλτωδος υιος ιωηλ υιου σαμουηλ | 18 Figli di Caat: Amram, Isaar, Hebron, Oziel. |
19 υιου ελκανα υιου ηδαδ υιου ελιηλ υιου θιε | 19 Figli di Merari: Moholi e Musi. Queste le parentele di Levi secondo le loro famiglie: |
20 υιου σουφ υιου ελκανα υιου μεθ υιου αμασιου | 20 di Gerson fu figlio Lobni, di Lobni Iahat, di Iahat Zamma, |
21 υιου ελκανα υιου ιωηλ υιου αζαρια υιου σαφανια | 21 di Zamma Ioa, di Ioa Addo, di Addo Zara, di Zara Ietrai. |
22 υιου θααθ υιου ασιρ υιου αβιασαφ υιου κορε | 22 Figli di Caat: Aminadab suo figlio, Core figlio di Aminadab, Asir di Core, |
23 υιου ισσααρ υιου κααθ υιου λευι υιου ισραηλ | 23 Elcana di Asir, Abiasaf di Elcana, Asir di Abiasaf, |
24 και αδελφος αυτου ασαφ ο εστηκως εν δεξια αυτου ασαφ υιος βαραχια υιου σαμαα | 24 Tahat di Asir, Uriel di Tahat, Ozia di Uriel, Saul di Ozia. |
25 υιου μιχαηλ υιου μαασια υιου μελχια | 25 figli di Elcana: Amasai, Achimot, |
26 υιου αθανι υιου ζαραι υιου αδια | 26 Elcana; figli di Elcana: Sofai suo figlio, Nahat figlio di Sofai, |
27 υιου αιθαν υιου ζαμμα υιου σεμει | 27 Eliab figlio di Nahat, Ieroham figlio di Eliab, Elcana figlio di Ieroham. |
28 υιου ηχα υιου γεδσων υιου λευι | 28 Figlidi Samuele: il primogenito Vasseni e Abia. |
29 και υιοι μεραρι αδελφου αυτων εξ αριστερων αιθαν υιος κισαι υιου αβδι υιου μαλωχ | 29 Figli di Merari: Moholi, Lobni, figlio di questo, Semei figlio di Lobni, Oza di Semei, |
30 υιου ασεβι υιου αμεσσια υιου χελκιου | 30 Sammaa di Oza, Rag gia di Sammaa, Asaia di Raggia. |
31 υιου αμασαι υιου βανι υιου σεμμηρ | 31 Ecco quelli che David stabilì sopra i cantori della casa del Signore, dopo che vi fu collocata l'arca. |
32 υιου μοολι υιου μουσι υιου μεραρι υιου λευι | 32 Essi servivano cantando dinanzi al Tabernacolo del testimonio, finché Salomone non ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme, ed esercitavano il loro ministero secondo il loro turno. |
33 και αδελφοι αυτων κατ' οικους πατριων αυτων οι λευιται δεδομενοι εις πασαν εργασιαν λειτουργιας σκηνης οικου του θεου | 33 Ecco quelli che servivano con i loro figli tra i figli di Caat: Heman, cantore, figlio di Iohel, figlio di Samuel, |
34 και ααρων και οι υιοι αυτου θυμιωντες επι το θυσιαστηριον των ολοκαυτωματων και επι το θυσιαστηριον των θυμιαματων εις πασαν εργασιαν αγια των αγιων και εξιλασκεσθαι περι ισραηλ κατα παντα οσα ενετειλατο μωυσης παις του θεου | 34 figlio di Elcana, figlio di Ieroham, figlio di Eliel, figlio di Thohu, |
35 και ουτοι υιοι ααρων ελεαζαρ υιος αυτου φινεες υιος αυτου αβισου υιος αυτου | 35 figlio di Suf, figlio di Elcana, figlio di Mahat, figlio di Amasai, |
36 βωκαι υιος αυτου οζι υιος αυτου ζαραια υιος αυτου | 36 figlio di Elcana, figlio di loel, figlio di Azaria, figlio di Sofonia, |
37 μαριηλ υιος αυτου αμαρια υιος αυτου αχιτωβ υιος αυτου | 37 figlio di Tahat, figlio di Asir, figlio di Abiasaf, figlio di Core, |
38 σαδωκ υιος αυτου αχιμαας υιος αυτου | 38 figlio di Isaar, figlio di Caat, figlio di Levi, figlio d'Israele. |
39 και αυται αι κατοικιαι αυτων εν ταις κωμαις αυτων εν τοις οριοις αυτων τοις υιοις ααρων τη πατρια του κααθι οτι αυτοις εγενετο ο κληρος | 39 E il suo fratello Asaf, che stava alla sua destra, Asaf figlio di Barachia, figlio di Samaa, |
40 και εδωκαν αυτοις την χεβρων εν γη ιουδα και τα περισπορια αυτης κυκλω αυτης | 40 figlio di Michele, figlio di Basala, figlio di Melchia, |
41 και τα πεδια της πολεως και τας κωμας αυτης εδωκαν τω χαλεβ υιω ιεφοννη | 41 figli o di Atanai, figlio di Zara, figlio di Adaia, |
42 και τοις υιοις ααρων εδωκαν τας πολεις των φυγαδευτηριων την χεβρων και την λοβνα και τα περισπορια αυτης και την σελνα και τα περισπορια αυτης και την εσθαμω και τα περισπορια αυτης | 42 figlio di Ethan, figlio di Zamma, figlio di Semei, |
43 και την ιεθθαρ και τα περισπορια αυτης και την δαβιρ και τα περισπορια αυτης | 43 figlio di Iet, figlio di Gersom, figlio di Levi. |
44 και την ασαν και τα περισπορια αυτης και την ατταν και τα περισπορια αυτης και την βασαμυς και τα περισπορια αυτης | 44 E i figli di Merari, loro fratelli, che erano alla sinistra: Etan figlio di Cusi, figlio di Abdi, figlio di Maloc, |
45 και εκ φυλης βενιαμιν την γαβεε και τα περισπορια αυτης και την γαλεμεθ και τα περισπορια αυτης και την αγχωχ και τα περισπορια αυτης πασαι αι πολεις αυτων τρισκαιδεκα πολεις κατα πατριας αυτων | 45 figlio di Asabia, figlio di Amasia, figlio di Elcia, |
46 και τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις εκ των πατριων εκ της φυλης εκ του ημισους φυλης μανασση κληρω πολεις δεκα | 46 figlio di Amasai, figlio di Boni, figlio di Somer, |
47 και τοις υιοις γεδσων κατα πατριας αυτων εκ φυλης ισσαχαρ εκ φυλης ασηρ εκ φυλης νεφθαλι εκ φυλης μανασση εν τη βασαν πολεις τρισκαιδεκα | 47 figlio di Moholi, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi. |
48 και τοις υιοις μεραρι κατα πατριας αυτων εκ φυλης ρουβην εκ φυλης γαδ εκ φυλης ζαβουλων κληρω πολεις δεκα δυο | 48 I leviti loro fratelli furono ordinati a fare tutto il servizio del Tabernacolo della casa del Signore. |
49 και εδωκαν οι υιοι ισραηλ τοις λευιταις τας πολεις και τα περισπορια αυτων | 49 Aronne e i suoi figli bruciavano l'incenso sopra l'altare degli olocausti e sopra l'altare dei profumi, e compivano tutto ciò che doveva farsi nel Santo dei Santi, e pregavano per Israele, secondo tutte le prescrizioni di Mosè servo di Dio. |
50 και εδωκαν εν κληρω εκ φυλης υιων ιουδα και εκ φυλης υιων συμεων τας πολεις ταυτας ας εκαλεσεν αυτας επ' ονοματος | 50 Questi sono i figli di Aronne: Eleazaro suo figlio, Finees figlio di Eleazaro, Abisue di Finees, |
51 και απο των πατριων υιων κααθ και εγενοντο πολεις των οριων αυτων εκ φυλης εφραιμ | 51 Bocci di Abisue, Ozi di Bocci, Zaraia di Ozi, |
52 και εδωκαν αυτω τας πολεις των φυγαδευτηριων την συχεμ και τα περισπορια αυτης εν ορει εφραιμ και την γαζερ και τα περισπορια αυτης | 52 Meraiot di Zaraia, Amaria di Meraiot, Achitob di Amaria, |
53 και την ιεκμααμ και τα περισπορια αυτης και την βαιθωρων και τα περισπορια αυτης | 53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc. |
54 και την εγλαμ και τα περισπορια αυτης και την γεθρεμμων και τα περισπορια αυτης | 54 Ecco le loro abitazioni nei villaggi e nei dintorni, le abitazioni dei figli di Aronne, secondo le famiglie dei Caatiti, e loro toccate in sorte. |
55 και απο του ημισους φυλης μανασση την αναρ και τα περισπορια αυτης και την ιεβλααμ και τα περισπορια αυτης κατα πατριαν τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις | 55 Fu loro data Ebron nella tribù di Giuda, con i suoi borghi all'intorno. |
56 τοις υιοις γεδσων απο πατριων ημισους φυλης μανασση την γωλαν εκ της βασαν και τα περισπορια αυτης και την ασηρωθ και τα περισπορια αυτης | 56 Ma i campi della città e i villaggi furono dati a Caleb figlio di Iefone. |
57 και εκ φυλης ισσαχαρ την κεδες και τα περισπορια αυτης και την δεβερι και τα περισπορια αυτης | 57 Furon pure date ai figli di Aronne le città di rifugio, Ebron e Lobna coi suoi sobborghi, |
58 και την δαβωρ και τα περισπορια αυτης και την αναμ και τα περισπορια αυτης | 58 e Ieter ed Esterno coi loro sobborghi, e Helon e Dabir coi loro sobborghi, |
59 και εκ φυλης ασηρ την μασαλ και τα περισπορια αυτης και την αβαραν και τα περισπορια αυτης | 59 e Asan e Betsemes coi loro sobborghi, |
60 και την ικακ και τα περισπορια αυτης και την ροωβ και τα περισπορια αυτης | 60 e, della tribù di Beniamino, Gabee coi suoi sobborghi, Almat coi suoi sobborghi, Anatot coi suoi sobborghi; in tutto tredici città divise tra le loro famiglie. |
61 και απο φυλης νεφθαλι την κεδες εν τη γαλιλαια και τα περισπορια αυτης και την χαμωθ και τα περισπορια αυτης και την καριαθαιμ και τα περισπορια αυτης | 61 Ai figli di Caat, restati della sua famiglia, diedero in possesso dieci città della mezza tribù di Manasse. |
62 τοις υιοις μεραρι τοις καταλοιποις εκ φυλης ζαβουλων την ρεμμων και τα περισπορια αυτης και την θαχχια και τα περισπορια αυτης | 62 Ai figli di Gerson, secondo le loro famiglie, furon date tredici città della tribù d'Issacar, della tribù di Aser e della tribù di Nettali e della tribù di Manasse in Basan. |
63 και εκ του περαν του ιορδανου ιεριχω κατα δυσμας του ιορδανου εκ φυλης ρουβην την βοσορ εν τη ερημω και τα περισπορια αυτης και την ιασα και τα περισπορια αυτης | 63 Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zàbulon. |
64 και την καδημωθ και τα περισπορια αυτης και την μωφααθ και τα περισπορια αυτης | 64 Così i figli d'Israele diedero ai leviti queste città coi loro sobborghi, e |
65 και εκ φυλης γαδ την ραμωθ γαλααδ και τα περισπορια αυτης και την μααναιμ και τα περισπορια αυτης | 65 diedero a sorte nella tribù dei figli di Giuda, nella tribù dei figli di Simeone e nella tribù dei figli di Beniamino queste città, da essi chiamate coi loro nomi. |
66 και την εσεβων και τα περισπορια αυτης και την ιαζηρ και τα περισπορια αυτης | 66 Quelli della stirpe dei figli di Caat ebbero le loro città di dominio nella tribù di Efraim. |
| 67 Diedero loro le città di rifugio, Sichem coi suoi sobborghi sul monte Efraim, e Gazer coi suoi sobborghi, |
| 68 e Iecmaam coi suoi sobborghi, così pure Betoron, |
| 69 e Helon coi suoi sobborghi, ed ugualmente, Getremmon. |
| 70 Nella mezza tribù di Manasse diedero Aner coi suoi sobborghi, Balaam coi suoi sobborghi a quei che restavano della stirpe dei figli di Caat. |
| 71 Ai figli di Gerson diedero, sulla famiglia della mezza tribù di Manasse, Gaulon in Basan coi suoi sobborghi, Astarot coi suoi sobborghi. |
| 72 Slla tribù d'Issacar: Cedes coi suoi sobborghi, Daberet coi suoi sobborghi, |
| 73 Ramot coi suoi sobborghi, Anem coi suoi sobborghi. |
| 74 Sulla tribù di Aser: Masal coi suoi sobborghi, e Abdon, |
| 75 Ucac coi suoi sobborghi, e Rohob coi suoi sobborghi. |
| 76 Sulla tribù di Nettali: Cedes nella Galilea coi suoi sobborghi, Hamon coi suoi sobborghi, Cariatiarim coi suoi sobborghi. |
| 77 Ai figli di Merari che restavano diedero sulla tribù di Zàbulon, Remmon coi suoi sobborghi, e Tabor coi suoi sobborghi. |
| 78 Di là dal Gior dano dirimpetto a Gerico, ad oriente del Giordano, diedero, sulla tribù di Ruben, Eosor nel deserto coi suoi sobborghi, Iassa coi suoi sobborghi, |
| 79 e Cademot coi suoi sobborghi e Mefaat coi suoi sobborghi. |
| 80 Inoltre sulla tribù di Gad, Ramot in Galaad coi suoi sobborghi. Manaim coi suoi sobborghi, |
| 81 e Esebon coi suoi sobborghi, e Iezer coi suoi sobborghi. |