Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 6


font
LXXBIBBIA TINTORI
1 υιοι λευι γεδσων κααθ και μεραρι1 Figli di Levi: Gerson, Caat, Merari.
2 και ταυτα τα ονοματα των υιων γεδσων λοβενι και σεμει2 Figli di Caat: Amram, Isaar Ebron, Oziel.
3 υιοι κααθ αμβραμ και ισσααρ χεβρων και οζιηλ3 Figli di Amram Aronne, Mosè e Maria. Figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleazaro, Itamar.
4 υιοι μεραρι μοολι και ομουσι και αυται αι πατριαι του λευι κατα πατριας αυτων4 Eleazaro generò Finees, Finees generò Abisue,
5 τω γεδσων τω λοβενι υιω αυτου ιεεθ υιος αυτου ζεμμα υιος αυτου5 Abisue generò Bocci, Bocci generò Ozi,
6 ιωαχ υιος αυτου αδδι υιος αυτου ζαρα υιος αυτου ιεθρι υιος αυτου6 Ozi generò Zaraia, Zaraia gene­rò Meraiot,
7 υιοι κααθ αμιναδαβ υιος αυτου κορε υιος αυτου ασιρ υιος αυτου7 Meraiot generò Amaria, Amaria generò Achitob,
8 ελκανα υιος αυτου και αβιασαφ υιος αυτου ασιρ υιος αυτου8 Achitob generò Sadoc, Sadoc ge­nerò Achimaas,
9 θααθ υιος αυτου ουριηλ υιος αυτου οζια υιος αυτου σαουλ υιος αυτου9 Achimaas gene­rò Azaria, Azaria generò Iohanan,
10 και υιοι ελκανα αμασι και αχιμωθ10 Iohanan generò Azaria, il quale esercitò il sacerdozio nella casa edificata da Salomone in Gerusa­lemme.
11 ελκανα υιος αυτου σουφι υιος αυτου και νααθ υιος αυτου11 Azaria generò Amaria, Amaria generò Achitob,
12 ελιαβ υιος αυτου ιδαερ υιος αυτου ελκανα υιος αυτου12 Achitob generò Sadoc, Sadoc generò Sellum,
13 υιοι σαμουηλ ο πρωτοτοκος σανι και αβια13 Sellum generò Elcia, Elcia generò Azaria,
14 υιοι μεραρι μοολι λοβενι υιος αυτου σεμει υιος αυτου οζα υιος αυτου14 Azaria ge­nerò Saraia, Saraia generò Iosedec.
15 σομεα υιος αυτου αγγια υιος αυτου ασαια υιος αυτου15 Iosedec uscì dal paese quan­do il Signore trasportò Giuda e Gerusalemme per mezzo di Nabucodonosor.
16 και ουτοι ους κατεστησεν δαυιδ επι χειρας αδοντων εν οικω κυριου εν τη καταπαυσει της κιβωτου16 Dunque figli di Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 και ησαν λειτουργουντες εναντιον της σκηνης οικου μαρτυριου εν οργανοις εως ου ωκοδομησεν σαλωμων τον οικον κυριου εν ιερουσαλημ και εστησαν κατα την κρισιν αυτων επι τας λειτουργιας αυτων17 Questi i nomi dei figli di Gerson: Lobni e Semei.
18 και ουτοι οι εστηκοτες και οι υιοι αυτων εκ των υιων του κααθ αιμαν ο ψαλτωδος υιος ιωηλ υιου σαμουηλ18 Figli di Caat: Amram, Isaar, Hebron, Oziel.
19 υιου ελκανα υιου ηδαδ υιου ελιηλ υιου θιε19 Figli di Merari: Moholi e Musi. Queste le paren­tele di Levi secondo le loro fami­glie:
20 υιου σουφ υιου ελκανα υιου μεθ υιου αμασιου20 di Gerson fu figlio Lobni, di Lobni Iahat, di Iahat Zamma,
21 υιου ελκανα υιου ιωηλ υιου αζαρια υιου σαφανια21 di Zamma Ioa, di Ioa Addo, di Addo Zara, di Zara Ietrai.
22 υιου θααθ υιου ασιρ υιου αβιασαφ υιου κορε22 Figli di Caat: Aminadab suo figlio, Core figlio di Aminadab, Asir di Core,
23 υιου ισσααρ υιου κααθ υιου λευι υιου ισραηλ23 Elcana di Asir, Abiasaf di Elcana, Asir di Abiasaf,
24 και αδελφος αυτου ασαφ ο εστηκως εν δεξια αυτου ασαφ υιος βαραχια υιου σαμαα24 Tahat di Asir, Uriel di Tahat, Ozia di Uriel, Saul di Ozia.
25 υιου μιχαηλ υιου μαασια υιου μελχια25 figli di Elcana: Amasai, Achimot,
26 υιου αθανι υιου ζαραι υιου αδια26 Elcana; figli di Elcana: Sofai suo fi­glio, Nahat figlio di Sofai,
27 υιου αιθαν υιου ζαμμα υιου σεμει27 Eliab figlio di Nahat, Ieroham figlio di Eliab, Elcana figlio di Ieroham.
28 υιου ηχα υιου γεδσων υιου λευι28 Figlidi Samuele: il primogeni­to Vasseni e Abia.
29 και υιοι μεραρι αδελφου αυτων εξ αριστερων αιθαν υιος κισαι υιου αβδι υιου μαλωχ29 Figli di Me­rari: Moholi, Lobni, figlio di que­sto, Semei figlio di Lobni, Oza di Semei,
30 υιου ασεβι υιου αμεσσια υιου χελκιου30 Sammaa di Oza, Rag gia di Sammaa, Asaia di Raggia.
31 υιου αμασαι υιου βανι υιου σεμμηρ31 Ecco quelli che David stabilì sopra i cantori della casa del Si­gnore, dopo che vi fu collocata l'arca.
32 υιου μοολι υιου μουσι υιου μεραρι υιου λευι32 Essi servivano cantando dinanzi al Tabernacolo del testi­monio, finché Salomone non ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme, ed esercitavano il loro ministero secondo il loro turno.
33 και αδελφοι αυτων κατ' οικους πατριων αυτων οι λευιται δεδομενοι εις πασαν εργασιαν λειτουργιας σκηνης οικου του θεου33 Ecco quelli che serviva­no con i loro figli tra i figli di Caat: Heman, cantore, figlio di Iohel, figlio di Samuel,
34 και ααρων και οι υιοι αυτου θυμιωντες επι το θυσιαστηριον των ολοκαυτωματων και επι το θυσιαστηριον των θυμιαματων εις πασαν εργασιαν αγια των αγιων και εξιλασκεσθαι περι ισραηλ κατα παντα οσα ενετειλατο μωυσης παις του θεου34 figlio di Elcana, figlio di Ieroham, fi­glio di Eliel, figlio di Thohu,
35 και ουτοι υιοι ααρων ελεαζαρ υιος αυτου φινεες υιος αυτου αβισου υιος αυτου35 figlio di Suf, figlio di Elca­na, figlio di Mahat, figlio di Ama­sai,
36 βωκαι υιος αυτου οζι υιος αυτου ζαραια υιος αυτου36 figlio di Elcana, figlio di loel, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,
37 μαριηλ υιος αυτου αμαρια υιος αυτου αχιτωβ υιος αυτου37 figlio di Tahat, figlio di Asir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,
38 σαδωκ υιος αυτου αχιμαας υιος αυτου38 figlio di Isaar, figlio di Caat, figlio di Levi, figlio d'Israele.
39 και αυται αι κατοικιαι αυτων εν ταις κωμαις αυτων εν τοις οριοις αυτων τοις υιοις ααρων τη πατρια του κααθι οτι αυτοις εγενετο ο κληρος39 E il suo fratello Asaf, che stava al­la sua destra, Asaf figlio di Barachia, figlio di Samaa,
40 και εδωκαν αυτοις την χεβρων εν γη ιουδα και τα περισπορια αυτης κυκλω αυτης40 figlio di Michele, figlio di Basala, figlio di Melchia,
41 και τα πεδια της πολεως και τας κωμας αυτης εδωκαν τω χαλεβ υιω ιεφοννη41 figli o di Atanai, figlio di Zara, figlio di Adaia,
42 και τοις υιοις ααρων εδωκαν τας πολεις των φυγαδευτηριων την χεβρων και την λοβνα και τα περισπορια αυτης και την σελνα και τα περισπορια αυτης και την εσθαμω και τα περισπορια αυτης42 figlio di Ethan, figlio di Zamma, figlio di Semei,
43 και την ιεθθαρ και τα περισπορια αυτης και την δαβιρ και τα περισπορια αυτης43 figlio di Iet, figlio di Gersom, figlio di Levi.
44 και την ασαν και τα περισπορια αυτης και την ατταν και τα περισπορια αυτης και την βασαμυς και τα περισπορια αυτης44 E i figli di Merari, loro fratelli, che erano al­la sinistra: Etan figlio di Cusi, fi­glio di Abdi, figlio di Maloc,
45 και εκ φυλης βενιαμιν την γαβεε και τα περισπορια αυτης και την γαλεμεθ και τα περισπορια αυτης και την αγχωχ και τα περισπορια αυτης πασαι αι πολεις αυτων τρισκαιδεκα πολεις κατα πατριας αυτων45 fi­glio di Asabia, figlio di Amasia, figlio di Elcia,
46 και τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις εκ των πατριων εκ της φυλης εκ του ημισους φυλης μανασση κληρω πολεις δεκα46 figlio di Amasai, figlio di Boni, figlio di Somer,
47 και τοις υιοις γεδσων κατα πατριας αυτων εκ φυλης ισσαχαρ εκ φυλης ασηρ εκ φυλης νεφθαλι εκ φυλης μανασση εν τη βασαν πολεις τρισκαιδεκα47 figlio di Moholi, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
48 και τοις υιοις μεραρι κατα πατριας αυτων εκ φυλης ρουβην εκ φυλης γαδ εκ φυλης ζαβουλων κληρω πολεις δεκα δυο48 I leviti loro fratelli furono ordinati a fare tutto il servizio del Taber­nacolo della casa del Signore.
49 και εδωκαν οι υιοι ισραηλ τοις λευιταις τας πολεις και τα περισπορια αυτων49 Aronne e i suoi figli bruciava­no l'incenso sopra l'altare degli olocausti e sopra l'altare dei pro­fumi, e compivano tutto ciò che doveva farsi nel Santo dei Santi, e pregavano per Israele, secondo tutte le prescrizioni di Mosè servo di Dio.
50 και εδωκαν εν κληρω εκ φυλης υιων ιουδα και εκ φυλης υιων συμεων τας πολεις ταυτας ας εκαλεσεν αυτας επ' ονοματος50 Questi sono i figli di Aronne: Eleazaro suo figlio, Finees figlio di Eleazaro, Abisue di Finees,
51 και απο των πατριων υιων κααθ και εγενοντο πολεις των οριων αυτων εκ φυλης εφραιμ51 Bocci di Abisue, Ozi di Bocci, Zaraia di Ozi,
52 και εδωκαν αυτω τας πολεις των φυγαδευτηριων την συχεμ και τα περισπορια αυτης εν ορει εφραιμ και την γαζερ και τα περισπορια αυτης52 Meraiot di Zaraia, Amaria di Meraiot, Achitob di Amaria,
53 και την ιεκμααμ και τα περισπορια αυτης και την βαιθωρων και τα περισπορια αυτης53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc.
54 και την εγλαμ και τα περισπορια αυτης και την γεθρεμμων και τα περισπορια αυτης54 Ecco le loro abitazioni nei villaggi e nei dintorni, le abita­zioni dei figli di Aronne, secondo le famiglie dei Caatiti, e loro toc­cate in sorte.
55 και απο του ημισους φυλης μανασση την αναρ και τα περισπορια αυτης και την ιεβλααμ και τα περισπορια αυτης κατα πατριαν τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις55 Fu loro data Ebron nella tribù di Giuda, con i suoi borghi all'intorno.
56 τοις υιοις γεδσων απο πατριων ημισους φυλης μανασση την γωλαν εκ της βασαν και τα περισπορια αυτης και την ασηρωθ και τα περισπορια αυτης56 Ma i campi della città e i villaggi furo­no dati a Caleb figlio di Iefone.
57 και εκ φυλης ισσαχαρ την κεδες και τα περισπορια αυτης και την δεβερι και τα περισπορια αυτης57 Furon pure date ai figli di Aronne le città di rifugio, Ebron e Lobna coi suoi sobborghi,
58 και την δαβωρ και τα περισπορια αυτης και την αναμ και τα περισπορια αυτης58 e Ieter ed Esterno coi loro sobborghi, e Helon e Dabir coi loro sobbor­ghi,
59 και εκ φυλης ασηρ την μασαλ και τα περισπορια αυτης και την αβαραν και τα περισπορια αυτης59 e Asan e Betsemes coi loro sobborghi,
60 και την ικακ και τα περισπορια αυτης και την ροωβ και τα περισπορια αυτης60 e, della tribù di Be­niamino, Gabee coi suoi sobbor­ghi, Almat coi suoi sobborghi, Anatot coi suoi sobborghi; in tutto tredici città divise tra le loro fa­miglie.
61 και απο φυλης νεφθαλι την κεδες εν τη γαλιλαια και τα περισπορια αυτης και την χαμωθ και τα περισπορια αυτης και την καριαθαιμ και τα περισπορια αυτης61 Ai figli di Caat, restati della sua famiglia, diedero in pos­sesso dieci città della mezza tri­bù di Manasse.
62 τοις υιοις μεραρι τοις καταλοιποις εκ φυλης ζαβουλων την ρεμμων και τα περισπορια αυτης και την θαχχια και τα περισπορια αυτης62 Ai figli di Gerson, secondo le loro famiglie, furon date tredici città della tribù d'Issacar, della tribù di Aser e della tribù di Nettali e della tribù di Manasse in Basan.
63 και εκ του περαν του ιορδανου ιεριχω κατα δυσμας του ιορδανου εκ φυλης ρουβην την βοσορ εν τη ερημω και τα περισπορια αυτης και την ιασα και τα περισπορια αυτης63 Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zàbulon.
64 και την καδημωθ και τα περισπορια αυτης και την μωφααθ και τα περισπορια αυτης64 Così i figli d'Israele diedero ai leviti queste città coi loro sob­borghi, e
65 και εκ φυλης γαδ την ραμωθ γαλααδ και τα περισπορια αυτης και την μααναιμ και τα περισπορια αυτης65 diedero a sorte nella tri­bù dei figli di Giuda, nella tribù dei figli di Simeone e nella tribù dei figli di Beniamino queste cit­tà, da essi chiamate coi loro no­mi.
66 και την εσεβων και τα περισπορια αυτης και την ιαζηρ και τα περισπορια αυτης66 Quelli della stirpe dei figli di Caat ebbero le loro città di dominio nella tribù di Efraim.
67 Diedero loro le città di rifugio, Sichem coi suoi sobborghi sul monte Efraim, e Gazer coi suoi sobborghi,
68 e Iecmaam coi suoi sobborghi, così pure Betoron,
69 e Helon coi suoi sobborghi, ed ugualmente, Getremmon.
70 Nella mezza tribù di Manasse diedero Aner coi suoi sobborghi, Balaam coi suoi sobborghi a quei che re­stavano della stirpe dei figli di Caat.
71 Ai figli di Gerson diedero, sulla famiglia della mezza tribù di Manasse, Gaulon in Basan coi suoi sobborghi, Astarot coi suoi sobborghi.
72 Slla tribù d'Issacar: Cedes coi suoi sobborghi, Daberet coi suoi sobborghi,
73 Ramot coi suoi sobborghi, Anem coi suoi sobborghi.
74 Sulla tribù di Aser: Masal coi suoi sobborghi, e Abdon,
75 Ucac coi suoi sobbor­ghi, e Rohob coi suoi sobborghi.
76 Sulla tribù di Nettali: Cedes nella Galilea coi suoi sobborghi, Hamon coi suoi sobborghi, Cariatiarim coi suoi sobborghi.
77 Ai figli di Merari che restavano diedero sulla tribù di Zàbulon, Remmon coi suoi sobborghi, e Tabor coi suoi sobborghi.
78 Di là dal Gior dano dirimpetto a Gerico, ad oriente del Giordano, diedero, sul­la tribù di Ruben, Eosor nel de­serto coi suoi sobborghi, Iassa coi suoi sobborghi,
79 e Cademot coi suoi sobborghi e Mefaat coi suoi sobborghi.
80 Inoltre sulla tribù di Gad, Ramot in Galaad coi suoi sobborghi. Manaim coi suoi sob­borghi,
81 e Esebon coi suoi sob­borghi, e Iezer coi suoi sobborghi.