Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

ΠΑΡΑΛΕΙΠΟΜΕΝΩΝ Α´ - 1 Cronache - Chronicles I 6


font
LXXKING JAMES BIBLE
1 υιοι λευι γεδσων κααθ και μεραρι1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
2 και ταυτα τα ονοματα των υιων γεδσων λοβενι και σεμει2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 υιοι κααθ αμβραμ και ισσααρ χεβρων και οζιηλ3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 υιοι μεραρι μοολι και ομουσι και αυται αι πατριαι του λευι κατα πατριας αυτων4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
5 τω γεδσων τω λοβενι υιω αυτου ιεεθ υιος αυτου ζεμμα υιος αυτου5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
6 ιωαχ υιος αυτου αδδι υιος αυτου ζαρα υιος αυτου ιεθρι υιος αυτου6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
7 υιοι κααθ αμιναδαβ υιος αυτου κορε υιος αυτου ασιρ υιος αυτου7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
8 ελκανα υιος αυτου και αβιασαφ υιος αυτου ασιρ υιος αυτου8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
9 θααθ υιος αυτου ουριηλ υιος αυτου οζια υιος αυτου σαουλ υιος αυτου9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
10 και υιοι ελκανα αμασι και αχιμωθ10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)
11 ελκανα υιος αυτου σουφι υιος αυτου και νααθ υιος αυτου11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
12 ελιαβ υιος αυτου ιδαερ υιος αυτου ελκανα υιος αυτου12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
13 υιοι σαμουηλ ο πρωτοτοκος σανι και αβια13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
14 υιοι μεραρι μοολι λοβενι υιος αυτου σεμει υιος αυτου οζα υιος αυτου14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
15 σομεα υιος αυτου αγγια υιος αυτου ασαια υιος αυτου15 And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 και ουτοι ους κατεστησεν δαυιδ επι χειρας αδοντων εν οικω κυριου εν τη καταπαυσει της κιβωτου16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
17 και ησαν λειτουργουντες εναντιον της σκηνης οικου μαρτυριου εν οργανοις εως ου ωκοδομησεν σαλωμων τον οικον κυριου εν ιερουσαλημ και εστησαν κατα την κρισιν αυτων επι τας λειτουργιας αυτων17 And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
18 και ουτοι οι εστηκοτες και οι υιοι αυτων εκ των υιων του κααθ αιμαν ο ψαλτωδος υιος ιωηλ υιου σαμουηλ18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 υιου ελκανα υιου ηδαδ υιου ελιηλ υιου θιε19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.
20 υιου σουφ υιου ελκανα υιου μεθ υιου αμασιου20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 υιου ελκανα υιου ιωηλ υιου αζαρια υιου σαφανια21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 υιου θααθ υιου ασιρ υιου αβιασαφ υιου κορε22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 υιου ισσααρ υιου κααθ υιου λευι υιου ισραηλ23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 και αδελφος αυτου ασαφ ο εστηκως εν δεξια αυτου ασαφ υιος βαραχια υιου σαμαα24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 υιου μιχαηλ υιου μαασια υιου μελχια25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
26 υιου αθανι υιου ζαραι υιου αδια26 As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
27 υιου αιθαν υιου ζαμμα υιου σεμει27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 υιου ηχα υιου γεδσων υιου λευι28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.
29 και υιοι μεραρι αδελφου αυτων εξ αριστερων αιθαν υιος κισαι υιου αβδι υιου μαλωχ29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
30 υιου ασεβι υιου αμεσσια υιου χελκιου30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 υιου αμασαι υιου βανι υιου σεμμηρ31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
32 υιου μοολι υιου μουσι υιου μεραρι υιου λευι32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.
33 και αδελφοι αυτων κατ' οικους πατριων αυτων οι λευιται δεδομενοι εις πασαν εργασιαν λειτουργιας σκηνης οικου του θεου33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
34 και ααρων και οι υιοι αυτου θυμιωντες επι το θυσιαστηριον των ολοκαυτωματων και επι το θυσιαστηριον των θυμιαματων εις πασαν εργασιαν αγια των αγιων και εξιλασκεσθαι περι ισραηλ κατα παντα οσα ενετειλατο μωυσης παις του θεου34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 και ουτοι υιοι ααρων ελεαζαρ υιος αυτου φινεες υιος αυτου αβισου υιος αυτου35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 βωκαι υιος αυτου οζι υιος αυτου ζαραια υιος αυτου36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 μαριηλ υιος αυτου αμαρια υιος αυτου αχιτωβ υιος αυτου37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 σαδωκ υιος αυτου αχιμαας υιος αυτου38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 και αυται αι κατοικιαι αυτων εν ταις κωμαις αυτων εν τοις οριοις αυτων τοις υιοις ααρων τη πατρια του κααθι οτι αυτοις εγενετο ο κληρος39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
40 και εδωκαν αυτοις την χεβρων εν γη ιουδα και τα περισπορια αυτης κυκλω αυτης40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
41 και τα πεδια της πολεως και τας κωμας αυτης εδωκαν τω χαλεβ υιω ιεφοννη41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 και τοις υιοις ααρων εδωκαν τας πολεις των φυγαδευτηριων την χεβρων και την λοβνα και τα περισπορια αυτης και την σελνα και τα περισπορια αυτης και την εσθαμω και τα περισπορια αυτης42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 και την ιεθθαρ και τα περισπορια αυτης και την δαβιρ και τα περισπορια αυτης43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 και την ασαν και τα περισπορια αυτης και την ατταν και τα περισπορια αυτης και την βασαμυς και τα περισπορια αυτης44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 και εκ φυλης βενιαμιν την γαβεε και τα περισπορια αυτης και την γαλεμεθ και τα περισπορια αυτης και την αγχωχ και τα περισπορια αυτης πασαι αι πολεις αυτων τρισκαιδεκα πολεις κατα πατριας αυτων45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 και τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις εκ των πατριων εκ της φυλης εκ του ημισους φυλης μανασση κληρω πολεις δεκα46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
47 και τοις υιοις γεδσων κατα πατριας αυτων εκ φυλης ισσαχαρ εκ φυλης ασηρ εκ φυλης νεφθαλι εκ φυλης μανασση εν τη βασαν πολεις τρισκαιδεκα47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 και τοις υιοις μεραρι κατα πατριας αυτων εκ φυλης ρουβην εκ φυλης γαδ εκ φυλης ζαβουλων κληρω πολεις δεκα δυο48 Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
49 και εδωκαν οι υιοι ισραηλ τοις λευιταις τας πολεις και τα περισπορια αυτων49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 και εδωκαν εν κληρω εκ φυλης υιων ιουδα και εκ φυλης υιων συμεων τας πολεις ταυτας ας εκαλεσεν αυτας επ' ονοματος50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 και απο των πατριων υιων κααθ και εγενοντο πολεις των οριων αυτων εκ φυλης εφραιμ51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 και εδωκαν αυτω τας πολεις των φυγαδευτηριων την συχεμ και τα περισπορια αυτης εν ορει εφραιμ και την γαζερ και τα περισπορια αυτης52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 και την ιεκμααμ και τα περισπορια αυτης και την βαιθωρων και τα περισπορια αυτης53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 και την εγλαμ και τα περισπορια αυτης και την γεθρεμμων και τα περισπορια αυτης54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
55 και απο του ημισους φυλης μανασση την αναρ και τα περισπορια αυτης και την ιεβλααμ και τα περισπορια αυτης κατα πατριαν τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.
56 τοις υιοις γεδσων απο πατριων ημισους φυλης μανασση την γωλαν εκ της βασαν και τα περισπορια αυτης και την ασηρωθ και τα περισπορια αυτης56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 και εκ φυλης ισσαχαρ την κεδες και τα περισπορια αυτης και την δεβερι και τα περισπορια αυτης57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
58 και την δαβωρ και τα περισπορια αυτης και την αναμ και τα περισπορια αυτης58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,
59 και εκ φυλης ασηρ την μασαλ και τα περισπορια αυτης και την αβαραν και τα περισπορια αυτης59 And Ashan with her suburbs, and Beth-shemesh with her suburbs:
60 και την ικακ και τα περισπορια αυτης και την ροωβ και τα περισπορια αυτης60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 και απο φυλης νεφθαλι την κεδες εν τη γαλιλαια και τα περισπορια αυτης και την χαμωθ και τα περισπορια αυτης και την καριαθαιμ και τα περισπορια αυτης61 And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
62 τοις υιοις μεραρι τοις καταλοιποις εκ φυλης ζαβουλων την ρεμμων και τα περισπορια αυτης και την θαχχια και τα περισπορια αυτης62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 και εκ του περαν του ιορδανου ιεριχω κατα δυσμας του ιορδανου εκ φυλης ρουβην την βοσορ εν τη ερημω και τα περισπορια αυτης και την ιασα και τα περισπορια αυτης63 Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 και την καδημωθ και τα περισπορια αυτης και την μωφααθ και τα περισπορια αυτης64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.
65 και εκ φυλης γαδ την ραμωθ γαλααδ και τα περισπορια αυτης και την μααναιμ και τα περισπορια αυτης65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.
66 και την εσεβων και τα περισπορια αυτης και την ιαζηρ και τα περισπορια αυτης66 And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.
67 And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
68 And Jokmeam with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs,
69 And Aijalon with her suburbs, and Gath-rimmon with her suburbs:
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
71 Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
77 Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun. Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.