Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Wisdom 3


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 But the souls of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them.1 Le anime dei giusti, invece, sono nelle mani di Dio,
nessun tormento li toccherà.
2 In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure is taken for misery,2 Agli occhi degli stolti parve che morissero,
la loro fine fu ritenuta una sciagura,
3 And their going from us to be utter destruction: but they are in peace.3 la loro partenza da noi una rovina,
ma essi sono nella pace.
4 For though they be punished in the sight of men, yet is their hope full of immortality.4 Anche se agli occhi degli uomini subiscono castighi,
la loro speranza resta piena d’immortalità.
5 And having been a little chastised, they shall be greatly rewarded: for God proved them, and found them worthy for himself.5 In cambio di una breve pena riceveranno grandi benefici,
perché Dio li ha provati e li ha trovati degni di sé;
6 As gold in the furnace hath he tried them, and received them as a burnt offering.6 li ha saggiati come oro nel crogiuolo
e li ha graditi come l’offerta di un olocausto.
7 And in the time of their visitation they shall shine, and run to and fro like sparks among the stubble.7 Nel giorno del loro giudizio risplenderanno,
come scintille nella stoppia correranno qua e là.
8 They shall judge the nations, and have dominion over the people, and their Lord shall reign for ever.8 Governeranno le nazioni, avranno potere sui popoli
e il Signore regnerà per sempre su di loro.
9 They that put their trust in him shall understand the truth: and such as be faithful in love shall abide with him: for grace and mercy is to his saints, and he hath care for his elect.9 Coloro che confidano in lui comprenderanno la verità,
i fedeli nell’amore rimarranno presso di lui,
perché grazia e misericordia sono per i suoi eletti.
10 But the ungodly shall be punished according to their own imaginations, which have neglected the righteous, and forsaken the Lord.10 Ma gli empi riceveranno una pena conforme ai loro pensieri;
non hanno avuto cura del giusto e si sono allontanati dal Signore.
11 For whoso despiseth wisdom and nurture, he is miserable, and their hope is vain, their labours unfruitful, and their works unprofitable:11 Infatti è infelice chi disprezza la sapienza e l’educazione.
Vana è la loro speranza e le loro fatiche inutili,
le loro opere sono senza frutto.
12 Their wives are foolish, and their children wicked:12 Le loro mogli sono insensate,
cattivi i loro figli,
maledetta la loro progenie.
13 Their offspring is cursed. Wherefore blessed is the barren that is undefiled, which hath not known the sinful bed: she shall have fruit in the visitation of souls.13 Felice invece è la sterile incorrotta,
che non ha conosciuto unione peccaminosa:
avrà il frutto quando le anime saranno visitate.
14 And blessed is the eunuch, which with his hands hath wrought no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind.14 E felice l’eunuco la cui mano non ha fatto nulla d’ingiusto
e non ha pensato male del Signore:
riceverà una ricompensa privilegiata per la sua fedeltà,
una sorte più ambita nel tempio del Signore.
15 For glorious is the fruit of good labours: and the root of wisdom shall never fall away.15 Poiché glorioso è il frutto delle opere buone
e la radice della saggezza non conosce imperfezioni.
16 As for the children of adulterers, they shall not come to their perfection, and the seed of an unrighteous bed shall be rooted out.16 I figli degli adulteri non giungeranno a maturità,
il seme di un’unione illegittima scomparirà.
17 For though they live long, yet shall they be nothing regarded: and their last age shall be without honour.17 Anche se avranno lunga vita, non saranno tenuti in alcun conto,
e, infine, la loro vecchiaia sarà senza onore.
18 Or, if they die quickly, they have no hope, neither comfort in the day of trial.18 Se poi moriranno presto, non avranno speranza
né conforto nel giorno del giudizio,
19 For horrible is the end of the unrighteous generation.19 poiché dura è la fine di una generazione ingiusta.