SCRUTATIO

Viernes, 10 Octubre 2025 - San Daniele m. ( Letture di oggi)

Mudre izreke 5


font
Biblija HrvatskiBiblia Tysiąclecia
1 Sine moj, kad jamčiš bližnjemu svojem i daš svoju ruku drugome,1 Ku mojej mądrości zwróć się, mój synu, ku mojej rozwadze nakłoń swe ucho,
2 vezao si se vlastitim usnama,
uhvatio se riječima svojih usta;
2 abyś zachował roztropność, twe usta niech strzegą rozsądku!
3 učini onda ovo, sine moj: oslobodi se!
jer si dopao u ruke bližnjemu svojemu;
idi, baci se preda nj i salijeći bližnjega svoga.
3 Bo miód wycieka z warg obcej, podniebienie jej gładkie jak olej,
4 Ne daj sna svojim očima
ni drijema svojim vjeđama;
4 lecz w końcu będzie gorzka niby piołun i ostra jak miecz obosieczny.
5 otmi se kao gazela iz mreže
i kao ptica iz ruku ptičaru.
5 Jej nogi zstępują ku śmierci, do Szeolu zmierzają jej kroki,
6 Idi k mravu, lijenčino,
promatraj njegove pute i budi mudar:
6 byś nie ujrzał drogi życia, jej ścieżki wiją się niedostrzegalnie.
7 on nema vođe,
nadzornika, ni nadstojnika,
7 Więc teraz, mój synu, posłuchaj: nie odstępuj od moich pouczeń;
8 ljeti se sebi brine za hranu
i prikuplja jelo u doba žetve.
8 idź drogą swą od niej daleko, pod drzwi jej domu nie podchodź,
9 A ti, dokle ćeš, lijenčino, spavati?
Kad ćeš se dići oda sna svoga?
9 byś obcym swej sławy nie oddał, a lat swych okrutnikowi,
10 Još malo odspavaj, još malo odrijemaj,
još malo podvij ruke za počinak
10 by z pracy twej inni nie tyli, by mienie twe nie szło w dom obcy.
11 i doći će tvoje siromaštvo kao skitač
i tvoja oskudica kao oružanik.
11 Na końcu przyjdzie ci wzdychać, gdy ciało i siły wyczerpiesz.
12 Nevaljalac i opak čovjek
hodi s lažljivim ustima;
12 Powiesz: Nie cierpiałem upomnień - nauką wzgardziło me serce,
13 namiguje očima, lupka nogama,
pokazuje prstima;
13 nie dbałem na głos wychowawców, nie dawałem posłuchu nauczającym mnie;
14 prijevare su mu u srcu,
snuje zlo u svako doba, zameće svađe.
14 o włos, a popadłbym w wielkie nieszczęście pośród rady i zgromadzenia.
15 Zato će mu iznenada doći propast,
i učas će se slomiti i neće mu biti lijeka.
15 Pij wodę z własnej cysterny, tę, która płynie z twej studni.
16 Šest je stvari koje Gospod mrzi,
a sedam ih je gnusoba njegovu biću:
16 Na zewnątrz mają bić twoje źródła? Tworzyć na placach strumienie?
17 ohole oči, lažljiv jezik,
ruke koje prolijevaju krv nevinu,
17 Niech służy dla ciebie samego, a nie innym wraz z tobą;
18 srce koje smišlja grešne misli,
noge koje hitaju na zlo,
18 niech źródło twe świętym zostanie, znajduj radość w żonie młodości.
19 lažan svjedok koji širi laži
i čovjek koji zameće svađe među braćom.
19 Przemiła to łania i wdzięczna kozica, jej piersią upajaj się zawsze, w miłości jej stale czuj rozkosz!
20 Sine moj, čuvaj zapovijedi oca svoga
i ne odbacuj nauka matere svoje.
20 Po cóż, mój synu, upajać się obcą i obejmować piersi nieznanej?
21 Priveži ih sebi na srce zauvijek,
ovij ih oko svoga grla;
21 Bo drogi ludzkie - przed oczyma Pana, On widzi wszystkie ich ścieżki.
22 da te vode kada hodiš, da te čuvaju kada spavaš
i da te razgovaraju kad se probudiš.
22 Gdy grzesznym nieprawość owładnie, trzymają go więzy występku.
23 Jer je zapovijed svjetiljka, pouka je svjetlost,
opomene stege put su života;
23 Umrze on z braku nauki, pobłądzi z ogromu głupoty.
24 da te čuvaju od zle žene,
od laskava jezika tuđinke.
25 Ne poželi u svom srcu njezine ljepote
i ne daj da te osvoji trepavicama svojim,
26 jer bludnici dostaje i komad kruha,
dok preljubnica lovi dragocjeni život.
27 Može li tko nositi oganj u njedrima
a da mu se odjeća ne upali?
28 Može li tko hoditi po živom ugljevlju
a svojih nogu da ne ožeže?
29 Tako biva onomu tko ide k ženi svoga bližnjega:
neće ostati bez kazne tko god se nje dotakne.
30 Ne sramote li lupeža sve ako je krao
da gladan utoli glad:
31 uhvaćen, on sedmerostruko vraća
i plaća svim imanjem kuće svoje.
32 Nerazuman je, dakle, tko se upušta s preljubnicom:
dušu svoju gubi koji tako čini.
33 Bruke i sramote dopada
i rug mu se nikad ne briše.
34 Jer bijesna je ljubomornost u muža:
on ne zna za milost u osvetni dan;
35 ne pristaje ni na kakav otkup
i ne prima ma kolike mu darove dao.