Mudre izreke 13
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora. | 1 الابن الحكيم يقبل تأديب ابيه والمستهزئ لا يسمع انتهارا. |
2 Od ploda usta svojih uživa čovjek sreću, a srce je nevjernika puno nasilja. | 2 من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم. |
3 Tko čuva usta svoja, čuva život svoj, a tko nesmotreno zbori, o glavu mu je. | 3 من يحفظ فمه يحفظ نفسه. ومن يشحر شفتيه فله هلاك. |
4 Uzaludna je žudnja lijenčine, a ispunit će se želja marljivih. | 4 نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن. |
5 Pravednik mrzi na lažljivu riječ, a opaki goji mržnju i sramotu. | 5 الصدّيق يبغض كلام كذب والشرير يخزي ويخجل. |
6 Pravda čuva pobožna, a opake grijeh obara. | 6 البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ. |
7 Netko se gradi bogatim, a ništa nema, netko se gradi siromašnim, a ima veliko bogatstvo. | 7 يوجد من يتغانى ولا شيء عنده ومن يتفاقر وعنده غنى جزيل. |
8 Otkup života bogatstvo je čovjeku; a siromah ne sluša opomene. | 8 فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا. |
9 Svjetlost pravednička blistavo sja, a svjetiljka opakih gasi se. | 9 نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ. |
10 Oholost rađa samo svađu, a mudrost je u onih koji primaju savjet. | 10 الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة. |
11 Naglo stečeno bogatstvo iščezava, a tko sabira pomalo, biva bogat. | 11 غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد. |
12 Predugo očekivanje ubija srce, a ispunjena želja drvo je života. | 12 الرجاء المماطل يمرض القلب والشهوة المتممة شجرة حياة. |
13 Tko riječ prezire, taj propada, a tko poštiva zapovijedi, plaću dobiva. | 13 من ازدرى بالكلمة يخرب نفسه ومن خشي الوصية يكافأ. |
14 Pouka mudračeva izvor je životni, ona izbavlja od zamke smrti. | 14 شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت. |
15 Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je. | 15 الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر. |
16 Svatko pametan djeluje promišljeno, a bezumnik se hvališe svojom ludošću. | 16 كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا. |
17 Zao glasnik zapada u zlo, a vjeran poslanik donosi spasenje. | 17 الرسول الشرير يقع في الشر والسفير الامين شفاء. |
18 Siromaštvo i sramota onomu tko odbija pouku, a tko ukor prima, doći će do časti. | 18 فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم. |
19 Slatka je duši ispunjena želja, a bezumnicima je mrsko kloniti se oda zla. | 19 الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر |
20 Druži se s mudrima, i postat ćeš mudar, a tko se drži bezumnika, postaje opak. | 20 المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر. |
21 Grešnika progoni zlo, a dobro je nagrada pravednima. | 21 الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا. |
22 Valjan čovjek ostavlja baštinu unucima, a bogatstvo se grešnikovo čuva pravedniku. | 22 الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق. |
23 Izobilje je hrane na krčevini siromaškoj, a ima i tko propada s nepravde. | 23 في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق. |
24 Tko štedi šibu, mrzi na sina svog, a tko ga ljubi, na vrijeme ga opominje. | 24 من يمنع عصاه يمقت ابنه ومن احبه يطلب له التأديب. |
25 Pravednik ima jela do sitosti, a trbuh opakih poznaje oskudicu. | 25 الصدّيق يأكل لشبع نفسه. اما بطن الاشرار فيحتاج |