Salmi 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 1 ALLELUJA! Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló! |
2 Or dica Israele, Che la sua benignità è in eterno. | 2 Mondja hát Izrael, hogy jó, hogy irgalma örökkévaló! |
3 Or dica la casa d’Aaronne, Che la sua benignità è in eterno. | 3 Mondja hát Áron háza, hogy irgalma örökkévaló! |
4 Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità è in eterno. | 4 Mondják hát, akik félik az Urat, hogy irgalma örökkévaló! |
5 Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, e mi mise al largo. | 5 Szorongatásomban segítségül hívtam az Urat, s az Úr meghallgatott és tágas térre vezetett. |
6 Il Signore è per me; io non temerò Ciò che mi possa far l’uomo. | 6 Az Úr velem van, nem félek, ember mit árthatna nekem? |
7 Il Signore è per me, fra quelli che mi soccorrono; E però io vedrò ciò che io desidero ne’ miei nemici. | 7 Az Úr az én segítőm, s én lenézhetem ellenségeimet. |
8 Meglio è sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini. | 8 Jobb az Úrhoz menekülni, mint emberben reménykedni. |
9 Meglio è sperar nel Signore, Che confidarsi ne’ principi. | 9 Jobb az Úrhoz menekülni, mint fejedelmekben reménykedni. |
10 Nazioni d’ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte. | 10 Mind körülvettek engem a nemzetek, de én az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk! |
11 Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte. | 11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de én az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk! |
12 Mi avevano intorniato come api; Ma sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte. | 12 Körülvettek engem, mint a méhek, föllobbantak, mint a tűz a bozótban, de az Úr nevében diadalmaskodtam rajtuk! |
13 Tu mi avevi fieramente sospinto, o nemico, per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso. | 13 Meglöktek, bizony meglöktek, hogy elessem, de az Úr megsegített engem! |
14 Il Signore è la mia forza, ed il mio cantico; E mi è stato in salute. | 14 Az Úr az én erőm és dicsőségem, ő lett az én szabadítóm. |
15 Voce di giubilo e di vittoria è ne’ tabernacoli de’ giusti; La destra del Signore fa prodezze. | 15 Ujjongás és diadal szava hangzik az igazak sátraiban: »Az Úr jobbja győzelmet szerzett, |
16 La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze. | 16 az Úr jobbja fölmagasztalt engem, az Úr jobbja győzelmet szerzett!« |
17 Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore. | 17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úr tetteit. |
18 Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte | 18 Az Úr nagyon megfenyített engem, de nem engedett át a halálnak. |
19 Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, e celebrerò il Signore. | 19 Nyissátok meg előttem az igazság kapuit, hadd lépjek be rajtuk, hogy dicsérjem az Urat. |
20 Questa è la porta del Signore, I giusti entreranno per essa. | 20 Ez az Úr kapuja, az igazak lépnek be rajta. |
21 Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute. | 21 Hálát adok neked, hogy meghallgattál engem, és szabadítóm lettél. |
22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone. | 22 A kő, amelyet az építők elvetettek, szegletkővé lett. |
23 Questo è proceduto dal Signore; Ed è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri. | 23 Az Úr műve ez, csodálatos a mi szemünkben. |
24 Questo è il giorno che il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso. | 24 Ezt a napot az Úr adta, ujjongjunk és vigadjunk rajta! |
25 Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera. | 25 Nyújts, ó Uram, segítséget, adj, ó Uram, jó sikert! |
26 Benedetto sia colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore. | 26 Áldott, aki az Úr nevében jön! Áldunk az Úr házából titeket. |
27 Il Signore è Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi l’ostia della solennità Alle corna dell’altare. | 27 Az Úr Isten világosított meg minket. Álljatok sort az ünnepi lombokkal, egészen az oltár szarváig. |
28 Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; Tu sei il mio Dio, io ti esalterò. | 28 Istenem vagy te, hálát adok neked, Istenem vagy te, magasztallak téged. |
29 Celebrate il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno | 29 Áldjátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló. |