Salmi 118
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 1 ¡Aleluya! ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor! |
2 Or dica Israele, Che la sua benignità è in eterno. | 2 Que lo diga el pueblo de Israel: ¡es eterno su amor! |
3 Or dica la casa d’Aaronne, Che la sua benignità è in eterno. | 3 Que lo diga la familia de Aarón: ¡es eterno su amor! |
4 Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità è in eterno. | 4 Que lo digan los que temen al Señor: ¡es eterno su amor! |
5 Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, e mi mise al largo. | 5 En el peligro invoqué al Señor, y él me escuchó dándome un alivio. |
6 Il Signore è per me; io non temerò Ciò che mi possa far l’uomo. | 6 El Señor está conmigo: no temeré: ¿qué podrán hacerlo los hombres? |
7 Il Signore è per me, fra quelli che mi soccorrono; E però io vedrò ciò che io desidero ne’ miei nemici. | 7 El Señor está conmigo y me ayuda: yo veré derrotados a mis adversarios. |
8 Meglio è sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini. | 8 Es mejor refugiarse en el Señor que fiarse de los hombres; |
9 Meglio è sperar nel Signore, Che confidarsi ne’ principi. | 9 es mejor refugiarse en el Señor que fiarse de los poderosos. |
10 Nazioni d’ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte. | 10 Todos los paganos me rodearon, pero yo los derroté en el nombre del Señor; |
11 Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte. | 11 me rodearon por todas partes, pero yo los derroté en el nombre del Señor; |
12 Mi avevano intorniato come api; Ma sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte. | 12 me rodearon como avispas, ardían como fuego en las espinas, pero yo los derroté en el nombre del Señor. |
13 Tu mi avevi fieramente sospinto, o nemico, per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso. | 13 Me empujaron con violencia para derribarme, pero el Señor vino en mi ayuda. |
14 Il Signore è la mia forza, ed il mio cantico; E mi è stato in salute. | 14 El Señor es mi fuerza y mi protección; él fue mi salvación. |
15 Voce di giubilo e di vittoria è ne’ tabernacoli de’ giusti; La destra del Signore fa prodezze. | 15 Un grito de alegría y de victoria resuena en las carpas de los justos: «La mano del Señor hace proezas, |
16 La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze. | 16 la mano del Señor es sublime, la mano del Señor hace proezas». |
17 Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore. | 17 No, no moriré: viviré para publicar lo que hizo el Señor, |
18 Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte | 18 El Señor me castigó duramente, pero no me entregó a la muerte. |
19 Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, e celebrerò il Signore. | 19 «Abran las puertas de la justicia y entraré para dar gracias al Señor». |
20 Questa è la porta del Signore, I giusti entreranno per essa. | 20 «Esta es la puerta del Señor: sólo los justos entran por ella». |
21 Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute. | 21 Yo te doy gracias porque me escuchaste y fuiste mi salvación. |
22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone. | 22 La piedra que desecharon los constructores es ahora la piedra angular |
23 Questo è proceduto dal Signore; Ed è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri. | 23 Esto ha sido hecho por el Señor y es admirable a nuestros ojos. |
24 Questo è il giorno che il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso. | 24 Este es el día que hizo el Señor: alegrémonos y regocijémonos en él. |
25 Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera. | 25 Sálvanos, Señor, asegúranos la prosperidad. |
26 Benedetto sia colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore. | 26 ¡Bendito el que viene en nombre del Señor! Nosotros los bendecimos desde la Casa del Señor: |
27 Il Signore è Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi l’ostia della solennità Alle corna dell’altare. | 27 el Señor es Dios, y él nos ilumina. «Ordenen una procesión con ramas frondosas hasta los ángulos del altar». |
28 Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; Tu sei il mio Dio, io ti esalterò. | 28 Tú eres mi Dios, y yo te doy gracias; Dios mío, yo te glorifico. |
29 Celebrate il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno | 29 ¡Den gracias al Señor, porque es bueno, porque es eterno su amor! |