| 1 ¿Te hacen presidir la mesa? No te engrías, | sé uno más entre todos los invitados; | atiéndelos primero y luego siéntate. | 1 Puseram-te a presidir? Não te ensoberbeças por isso; sê entre os outros como um deles. |
| 2 Cuando hayas cumplido tu deber, toma asiento, | para alegrarte con ellos | y recibir la corona de la cortesía. | 2 Tem cuidado deles, e depois disso assenta-te; cumpridas todas as tuas obrigações, põe-te a comer, |
| 3 Habla, anciano, que eso te corresponde, | pero hazlo con discreción y sin estorbar la música. | 3 a fim de que te causem alegria, e recebas a coroa, como um ornamento gracioso, e mostres que eras digno de ser escolhido. |
| 4 En el momento de brindar, no seas locuaz, | ni te hagas el sabio a destiempo. | 4 Fala, tu que és o mais velho, pois é a ti que pertence falar primeiro. |
| 5 Sello de rubí en montura de oro | es el concierto musical en un banquete. | 5 (mas fala) com conhecimento e acerto, e não impeças a música. |
| 6 Sello de esmeralda en montura de oro | es la melodía con vino delicioso. | 6 Não desperdices palavras, onde não há quem as ouça, e não te glories despropositadamente do teu saber. Correm igual paralelo uma pedrinha de carbúnculo, em engaste de ouro, e um concerto de músicos em festim de vinho. |
| 7 Habla, joven, si es necesario, | dos veces a lo sumo, y si te preguntan. | |
| 8 Resume tu discurso, di mucho en pocas palabras, | sé como quien sabe y al mismo tiempo calla. | 8 Como um camafeu de esmeralda encastoado em ouro, assim é uma melodia musical entre um alegre e moderado vinho. |
| 9 Cuando estés entre los grandes no te iguales a ellos, | si otro está hablando, no hables tú también. | 9 Ouve em silêncio, e a tua modéstia conciliar-te-á a simpatia (de todos). |
| 10 El relámpago se adelanta al trueno, | así la gentileza se adelanta a la modestia. | 10 Tu, jovem, fala com dificuldade no que te diz respeito. |
| 11 Llegada la hora levántate y no te entretengas, | ve corriendo a casa y no te hagas el remolón. | 11 Se fores interrogado duas vezes, tenha concisão a tua resposta. |
| 12 Allí, diviértete y haz lo que te guste, | pero no peques con palabras insolentes. | 12 Porta-te em muitas coisas como se as ignorasses, e ouve, já calando, já também perguntando. |
| 13 Y por todo esto bendice a tu Creador, | al que te colma de sus bienes. | 13 No meio dos grandes não tomes demasiada liberdade, e onde estão os velhos não fales muito. |
| 14 El que teme al Señor acepta la instrucción, | los que madrugan por él encuentran su favor. | 14 Antes do trovão aparece o relâmpago e diante da modéstia vai a graça; pela tua circunspecção serás bem-quisto. |
| 15 El que busca la ley se llena de ella, | pero al hipócrita le sirve de tropiezo. | 15 Chegada a hora de te levantares, não te detenhas; sê o primeiro a retirar-te para tua casa, e lá diverte-te e recreia o teu espírito. |
| 16 Los que temen al Señor encuentran la justicia, | y sus buenas acciones brillan como la luz. | 16 Faze o que te aprouver, contanto que seja sem pecar e sem palavras soberbas. |
| 17 El pecador rechaza la corrección, | siempre encuentra excusas para hacer su voluntad. | 17 Por todas estas coisas bem-dize ao Senhor, que te criou e que te cumula de todos os seus bens. |
| 18 El hombre sensato no olvida la reflexión, | el malvado y el orgulloso no tienen miedo a nada. | 18 Aquele que teme o Senhor abraçará a sua doutrina, e os que velarem para o buscar receberão a sua bênção. |
| 19 No hagas nada sin aconsejarte, | y no te arrepentirás de tus acciones. | 19 Aquele que busca a lei será cheio dela, e o que procede com hipocrisia tropeçará nela. |
| 20 No vayas por caminos escabrosos, | y no tropezarás con las piedras. | 20 Aqueles que temem o Senhor encontrarão um juízo justo, e farão brilhar as suas justiças como uma luz. |
| 21 No te fíes de un camino inexplorado, | 21 O homem pecador evitará a repreensão, e encontrará interpretações (da lei) segundo o seu desejo. |
| 22 e incluso con tus hijos mantén distancias. | 22 O homem prudente não desprezará o instruir-se, o estranho, ou o soberbo, não tem nenhum temor; |
| 23 En todos tus actos confía en ti, | que también esto es guardar los mandamientos. | 23 mas quando opera por si e sem conselho, as suas próprias empresas o condenarão. |
| 24 El que confía en la ley observa los mandamientos, | y el que confía en el Señor no sufrirá ningún daño. | 24 Filho, não faças coisa alguma sem conselho, e não te arrependerás depois dela feita. |
| 25 Não vás pelo caminho da ruína, e não tropeçarás nas pedras; nem te metas num caminho escabroso, para que não dês à tua alma ocasião de queda. |
| 26 Guarda-te dos teus próprios filhos e acautela-te dos teus domésticos. |
| 27 Em todas as tuas obras guarda a tua alma, porque é assim que se guardam os mandamentos. |