Eclesiástico/Ben Sirá 35
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Observar la Ley es como presentar muchas ofrendas y ser fiel a los mandamientos es ofrecer un sacrificio de comunión; | 1 Qui conservat legem, multiplicat oblationes: |
2 devolver un favor es hacer una oblación de harina y hacer limosna es ofrecer un sacrifico de alabanza. | 2 sacrificium salutare est attendere mandatis. |
3 La manera de agradar al Señor es apartarse del mal, y apartarse de la injusticia es un sacrificio de expiación. | 3 |
4 No te presentes ante el Señor con las manos vacías, porque todo esto lo prescriben los mandamientos. | 4 Qui retribuit gratiam, offert similaginem, et, qui facit eleemosynam, offert sacrificium laudis. |
5 Cuando la ofrenda del justo engrasa el altar, su fragancia llega a la presencia del Altísimo. | 5 Beneplacitum est Domino recedere ab iniquitate, et deprecatio pro peccatis recedere ab iniustitia. |
6 El sacrificio del justo es aceptado y su memorial no caerá en el olvido. | 6 Non apparebis ante conspectum Domini vacuus: |
7 Glorifica al Señor con generosidad y no mezquines las primicias de tus manos. | 7 haec enim omnia propter mandatum Dei fiunt. |
8 Da siempre con el rostro radiante y consagra el diezmo con alegría. | 8 Oblatio iusti impinguat altare, et odor suavitatis illius est in conspectu Altissimi; |
9 Da al Altísimo según lo que él te dio, y con generosidad, conforme a tus recursos, | 9 sacrificium iusti acceptum est, et memoriam eius non obliviscetur Dominus. |
10 porque el Señor sabe retribuir y te dará siete veces más. | 10 Bono oculo gloriam redde Deo et non minuas primitias manuum tuarum; |
11 No pretendas sobornarlo con un don, porque no lo aceptaría, y no te apoyes en un sacrificio injusto. | 11 in omni dato hilarem fac vultum tuum et in exsultatione sanctifica decimas tuas; |
12 Porque el Señor es juez y no hace distinción de personas: | 12 da Altissimo secundum datum eius et in bono oculo ad inventionem facito manuum tuarum, |
13 no se muestra parcial contra el pobre y escucha la súplica del oprimido; | 13 quoniam Dominus retribuens est et septies tantum reddet tibi. |
14 no desoye la plegaria del huérfano, ni a la viuda, cuando expone su queja. | 14 Noli offerre munera prava, non enim suscipiet illa; |
15 ¿No corren las lágrimas por las mejillas de la viuda y su clamor no acusa al que las hace derramar? | 15 et noli confidere in sacrificio iniusto, quoniam Dominus iudex est, et non est apud illum gloria personae. |
16 El que rinde el culto que agrada al Señor, es aceptado, y su plegaria llega hasta las nubes. | 16 Non accipiet personam in pauperem et deprecationem laesi exaudiet. |
17 La súplica del humilde atraviesa las nubes y mientras no llega a su destino, él no se consuela: | 17 Non despiciet preces pupilli nec viduam, si effundat loquelam gemitus. |
18 no desiste hasta que el Altísimo interviene, para juzgar a los justos y hacerles justicia. | 18 Nonne lacrimae viduae ad maxillam descendunt, et exclamatio eius super deducentem eas? |
19 El Señor no tardará y no tendrá paciencia con los impíos, | 19 A maxilla enim ascendunt usque ad caelum, et Dominus exauditor non delectabitur in illis. |
20 hasta quebrar el poderío de los despiadados y dar su merecido a las naciones; | 20 Qui adorat Deum, in beneplacito suscipietur, et deprecatio illius usque ad nubes propinquabit. |
21 hasta extirpar la multitud de los prepotentes y quebrar el cetro de los injustos; | 21 Oratio humilis nubes penetrabit et, donec propinquet, non consolabitur; et non discedet, donec Altissimus aspiciat, et iudex iustus faciat iudicium. |
22 hasta retribuir a cada hombre según sus acciones, remunerando las obras de los hombres según sus intenciones; | 22 Et Dominus non tardabit, et Fortissimus non habebit in illis patientiam, donec contribulet dorsum crudelium |
23 hasta juzgar la causa de su pueblo y alegrarlo con su misericordia. | 23 et gentibus reddet vindictam, donec tollat multitudinem superborum et sceptra iniquorum contribulet, |
24 ¡Qué hermosa es la misericordia en el momento de la aflicción, como las nubes de lluvia en tiempo de sequía! | 24 donec reddat hominibus secundum actus suos et opera Adae secundum praesumptionem illius, |
25 donec iudicet iudicium plebis suae et oblectabit istos misericordia sua. | |
26 Speciosa misericordia in tempore tribulationis, quasi nubes pluviae in tempore siccitatis. |