Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Proverbios 25


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 Estos también son proverbios de Salomón, coleccionados por los hombres de Ezequías, rey de Judá.1 Hae quoque parabolae Salomonis, quas transcripse runt viri Ezechiaeregis Iudae.
2 Es gloria de Dios mantener oculta una cosa, y gloria de los reyes investigarla.2 Gloria Dei est celare verbum,
et gloria regum investigare sermonem.
3 El cielo por su altura, la tierra por su profundidad, y el corazón de los reyes son impenetrables.3 Caelum prae altitudine et terra prae profunditate,
et cor regum inscrutabile.
4 Quita las escorias de la plata, y saldrá un vaso para el orfebre;4 Aufer scorias de argento,
et egredietur vas pro argentario.
5 quita al malvado de la presencia del rey, y su trono se afianzará en la justicia.5 Aufer impium de conspectu regis,
et firmabitur iustitia thronus eius.
6 No te des importancia en la presencia del rey ni te pongas en el lugar de los grandes:6 Ne gloriosus appareas coram rege
et in loco magnorum ne steteris.
7 más vale que te digan: «Sube aquí», que verte humillado ante un noble. Lo que han visto tus ojos,7 Melius est enim ut dicatur tibi: “ Ascende huc ”,
quam ut humilieris coram principe.
8 no te apresures a llevarlo a juicio; porque ¿qué harás al final, cuando tu prójimo te cubra de confusión?8 Quae viderunt oculi tui,
ne proferas in iurgio cito,
quoniam quid facies postea,
cum dehonestaverit te amicus tuus?
9 Defiende tu causa contra tu prójimo, pero no reveles el secreto de otro,9 Causam tuam tracta cum amico tuo
et secretum extranei ne reveles,
10 no sea que te eche en cara el que lo oye y tu infamia sea irreparable.10 ne forte insultet tibi, cum audierit,
et contumelia tua revocari non poterit.
11 Manzanas de oro con filigranas de plata es la palabra dicha oportunamente.11 Mala aurea in ornatibus argenteis,
verbum prolatum in tempore suo.
12 Anillo de oro y collar de oro fino es el sabio que reprende al que sabe escuchar.12 Inauris aurea et margaritum fulgens
sapiens, qui arguit super aurem audientem.
13 Como frescura de nieve en tiempo de cosecha es el emisario fiel para aquel que lo envía: él reconforta el ánimo de su señor.13 Sicut frigus nivis in die messis,
ita legatus fidelis ei, qui misit eum:
animam ipsius recreat.
14 Nubes y viento, pero sin lluvia, es el que se jacta de dar y no da nada.14 Nubes et ventus et pluviae non sequentes
vir gloriosus et promissa non complens.
15 Con mucha paciencia se convence a un magistrado, y la lengua suave quiebra hasta un hueso.15 Patientia lenietur princeps,
et lingua mollis confringet ossa.
16 ¿Has encontrado miel? Come lo indispensable, no sea que te hartes y la tengas que vomitar.16 Mel invenisti? Comede, quod sufficit tibi,
ne forte satiatus evomas illud.
17 Pon tu pie raramente en la casa de tu vecino, no sea que se harte de ti y te aborrezca.17 Subtrahe pedem tuum de domo proximi tui,
ne quando satiatus oderit te.
18 Maza, espada y flecha puntiaguda es el que atestigua falsamente contra su prójimo.18 Malleus et gladius et sagitta acuta
homo, qui loquitur contra proximum suum falsum testimonium.
19 Diente picado, pie que vacila es confiar en el traidor cuando llega la adversidad.19 Dens putridus et pes vacillans,
qui sperat super infideli in die angustiae.
20 Quitar el manto en un día de frío, echar vinagre sobre una llaga es entonar canciones a un corazón afligido.20 Sicut exuens pallium in die frigoris,
sicut acetum in nitro,
qui cantat carmina cordi tristi.
21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber:21 Si esurierit inimicus tuus, ciba illum;
si sitierit, pota illum:
22 así acumulas carbones encendidos sobre tu cabeza y el Señor te recompensará.22 prunas enim congregabis super caput eius,
et Dominus reddet tibi.
23 El viento del norte engendra la lluvia y la lengua simuladora, un rostro irritado.23 Ventus aquilo parturit pluvias,
et faciem tristem lingua detrahens.
24 Más vale habitar en un rincón del techo que compartir la casa con una mujer pendenciera.24 Melius est sedere in angulo domatis
quam cum muliere litigiosa et in domo communi.
25 Agua fresca para una garganta reseca es una buena noticia que llega de un país lejano.25 Aqua frigida animae sitienti
et nuntius bonus de terra longinqua.
26 Fuente enturbiada y manantial contaminado es el justo que vacila ante el malvado.26 Fons turbatus pede et vena corrupta
iustus cadens coram impio.
27 No es bueno comer mucha miel ni buscar excesivos honores.27 Mel nimium comedere non est bonum,
nec quaestus gloriae est gloria.
28 Ciudad desmantelada y sin muralla es el hombre que no domina su genio.28 Urbs diruta et absque muro
vir, qui non potest cohibere spiritum suum.