Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Proverbios 25


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Estos también son proverbios de Salomón, coleccionados por los hombres de Ezequías, rey de Judá.1 These also are proverbs of Solomon. The men of Hezekiah, king of Judah, transmitted them.
2 Es gloria de Dios mantener oculta una cosa, y gloria de los reyes investigarla.2 God has glory in what he conceals, kings have glory in what they fathom.
3 El cielo por su altura, la tierra por su profundidad, y el corazón de los reyes son impenetrables.3 As the heavens in height, and the earth in depth, the heart of kings is unfathomable.
4 Quita las escorias de la plata, y saldrá un vaso para el orfebre;4 Remove the dross from silver, and it comes forth perfectly purified;
5 quita al malvado de la presencia del rey, y su trono se afianzará en la justicia.5 Remove the wicked from the presence of the king, and his throne is made firm through righteousness.
6 No te des importancia en la presencia del rey ni te pongas en el lugar de los grandes:6 Claim no honor in the king's presence, nor occupy the place of great men;
7 más vale que te digan: «Sube aquí», que verte humillado ante un noble. Lo que han visto tus ojos,7 For it is better that you be told, "Come up closer!" than that you be humbled before the prince.
8 no te apresures a llevarlo a juicio; porque ¿qué harás al final, cuando tu prójimo te cubra de confusión?8 What your eyes have seen bring not forth hastily against an opponent; For what will you do later on when your neighbor puts you to shame?
9 Defiende tu causa contra tu prójimo, pero no reveles el secreto de otro,9 Discuss your case with your neighbor, but another man's secret do not disclose;
10 no sea que te eche en cara el que lo oye y tu infamia sea irreparable.10 Lest, hearing it, he reproach you, and your ill repute cease not.
11 Manzanas de oro con filigranas de plata es la palabra dicha oportunamente.11 Like golden apples in silver settings are words spoken at the proper time.
12 Anillo de oro y collar de oro fino es el sabio que reprende al que sabe escuchar.12 Like a golden earring, or a necklace of fine gold, is a wise reprover to an obedient ear.
13 Como frescura de nieve en tiempo de cosecha es el emisario fiel para aquel que lo envía: él reconforta el ánimo de su señor.13 Like the coolness of snow in the heat of the harvest is a faithful messenger for the one who sends him. (He refreshes the soul of his master.)
14 Nubes y viento, pero sin lluvia, es el que se jacta de dar y no da nada.14 Like clouds and wind when no rain follows is the man who boastfully promises what he never gives.
15 Con mucha paciencia se convence a un magistrado, y la lengua suave quiebra hasta un hueso.15 By patience is a ruler persuaded, and a soft tongue will break a bone.
16 ¿Has encontrado miel? Come lo indispensable, no sea que te hartes y la tengas que vomitar.16 If you find honey, eat only what you need, lest you become glutted with it and vomit it up.
17 Pon tu pie raramente en la casa de tu vecino, no sea que se harte de ti y te aborrezca.17 Let your foot be seldom in your neighbor's house, lest he have more than enough of you, and hate you.
18 Maza, espada y flecha puntiaguda es el que atestigua falsamente contra su prójimo.18 Like a club, or a sword, or a sharp arrow, is the man who bears false witness against his neighbor.
19 Diente picado, pie que vacila es confiar en el traidor cuando llega la adversidad.19 Like an infected tooth or an unsteady foot is (dependence on) a faithless man in time of trouble.
20 Quitar el manto en un día de frío, echar vinagre sobre una llaga es entonar canciones a un corazón afligido.20 Like a moth in clothing, or a maggot in wood, sorrow gnaws at the human heart.
21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tiene sed, dale de beber:21 If your enemy be hungry, give him food to eat, if he be thirsty, give him to drink;
22 así acumulas carbones encendidos sobre tu cabeza y el Señor te recompensará.22 For live coals you will heap on his head, and the LORD will vindicate you.
23 El viento del norte engendra la lluvia y la lengua simuladora, un rostro irritado.23 The north wind brings rain, and a backbiting tongue an angry countenance.
24 Más vale habitar en un rincón del techo que compartir la casa con una mujer pendenciera.24 It is better to dwell in a corner of the housetop than in a roomy house with a quarrelsome woman.
25 Agua fresca para una garganta reseca es una buena noticia que llega de un país lejano.25 Like cool water to one faint from thirst is good news from a far country.
26 Fuente enturbiada y manantial contaminado es el justo que vacila ante el malvado.26 Like a troubled fountain or a polluted spring is a just man who gives way before the wicked.
27 No es bueno comer mucha miel ni buscar excesivos honores.27 To eat too much honey is not good; nor to seek honor after honor.
28 Ciudad desmantelada y sin muralla es el hombre que no domina su genio.28 Like an open city with no defenses is the man with no check on his feelings.