| 1 El que ama la corrección, ama la ciencia, y el que detesta la reprensión se embrutece. | 1 Aquele que ama a correcção, ama a ciência; o que odeia as repreensões, é insensato. Aquele que é bom terá do Senhor graça; mas o maldoso é por ele condenado. |
| 2 El hombre de bien obtiene el favor del Señor, pero el Señor condena al malicioso. | |
| 3 Nadie se afianza por medio de la maldad, pero la raíz de los justos será inconmovible. | 3 O homem não se firmará pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada. |
| 4 Una mujer perfecta es la corona de su marido, la desvergonzada es como caries en sus huesos. | 4 A mulher diligente é a coroa do seu marido, porém a que faz coisas dignas de confusão é (como) a podridão nos seus ossos. Os pensamentos dos justos são cheios de justiça, mas os conselhos dos ímpios são cheios de fraude. |
| 5 Los proyectos de los justos son rectos, las maquinaciones de los malvados no son más que engaño. | |
| 6 Las palabras de los malvados son emboscadas sangrientas, pero a los hombres rectos los libra su propia boca. | 6 As palavras dos ímpios são ciladas à vida, a boca dos justos é que os salva. Os maus são derrubados, não subsistirão; mas a casa dos justos permanecerá firme. |
| 7 Apenas derribados, los malvados no existen más, pero la casa de los justos se mantiene en pie. | |
| 8 A un hombre se lo alaba por su buen juicio, pero el de corazón falso cae en la ignominia. | 8 O homem será conhecido pela sua inteligência, mas o que é de coração perverso estará exposto ao desprezo. |
| 9 Más vale hombre sencillo que se basta a sí mismo, que jactancioso al que le falta el pan. | 9 Mais vale o homem de condição humilde, que tem o preciso para viver, do que o jactancioso que não tem pão. |
| 10 El justo provee a las necesidades de su ganado, pero las entrañas de los malvados son crueles. | 10 O justo olha (até) pela vida dos seus animais, porém as entranhas dos ímpios são cruéis. |
| 11 El que cultiva su tierra se saciará de pan, pero el que persigue quimeras es un insensato. | 11 Aquele que lavra a sua terra será saciado de pão, porém o que vai atrás de futilidades é muito insensato. |
| 12 El malvado codicia la presa de los impíos, pero la raíz de los justos está bien afianzada. | 12 O impio deseja o despojo dos maus, mas a raiz dos justos há-de prosperar. |
| 13 En el pecado de los labios hay una trampa funesta, pero el justo escapa del peligro. | 13 No pecado dos lábios há um laço funesto, porém o justo escapará da angústia. |
| 14 El hombre se sacia con el fruto de sus palabras, y cada uno recibe el salario de su trabajo. | 14 Cada um será cheio de bens, conforme for o fruto da sua boca, e ser-lhe-á dada a retribuição, conforme forem as obras das suas mãos. |
| 15 Al necio le parece que su camino es recto, pero el sabio escucha un consejo. | 15 Ao insensato parece recto o seu proceder; o que porém é sábio ouve os conselhos. |
| 16 El necio manifiesta en seguida su disgusto pero el hombre prudente disimula una afrenta. | 16 O louco mostra logo a sua ira; o homem circunspecto dissimula a injúria. |
| 17 El que dice la verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso es un impostor. | 17 O que fala verdade, declara o que é justo, a testemunha falsa profere enganos. |
| 18 El charlatán corta como una espada, pero la lengua de los sabios es un remedio. | 18 Há quem, falando inconsideradamente, fira como espada; porém a língua dos sábios cura as feridas. |
| 19 Los labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un instante. | 19 A boca verdadeira será sempre constante, a língua mentirosa aguenta-se apenas um instante. |
| 20 Hay engaño en el corazón de los que traman el mal, y alegría para los que dan consejos saludables. | 20 No coração dos que pensam males há engano; porém aqueles que têm conselhos de paz estarão na alegria. |
| 21 Al justo no le pasará nada malo, pero los malvados están llenos de desgracias. | 21 Nenhuma adversidade atingirá o justo, mas os ímpios estarão cheios de mal. |
| 22 Los labios mentirosos son abominables para el Señor, pero los que practican la verdad gozan de su favor. | 22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem fielmente agradam-lhe. |
| 23 El hombre prudente disimula lo que sabe, pero el corazón de los necios proclama su insensatez. | 23 O homem avisado encobre a sua ciência, porém o coração dos Insensatos proclama a sua loucura. |
| 24 La mano laboriosa dominará, la indolente pagará tributo. | 24 A mão diligente dominará, a que é preguiçosa será sujeita a pagar tributos. |
| 25 La inquietud deprime el corazón del hombre, pero una buena palabra lo reconforta. | 25 A amargura no coração do homem abate-o, porém uma boa palavra o alegrará. |
| 26 El justo aventaja a los demás, pero a los malvados los extravía su conducta. | 26 Aquele que por amor do seu amigo não repara em sofrer alguma perda, é justo; o caminho dos impios é um desencaminhamento. |
| 27 El indolente no tiene presa de caza para asar, y el bien más preciado es un hombre laborioso. | 27 O indolente não achará proveito; pelo contrário, o diligente alcançará copiosa substância. |
| 28 En el sendero de la justicia está la vida, y el camino que ella sigue no lleva a la muerte. | 28 A vida está na vereda da justiça, porém o caminho tortuoso conduz à morte. |