Salmos 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 De David. Cuando se fingió demente delante de Abimélec, y tuvo que irse, echado por él. | 1 לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי |
2 [Alef] Bendeciré al Señor en todo tiempo, su alabanza estará siempre en mis labios. | 2 ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו |
3 [Bet] Mi alma se gloría en el Señor; que lo oigan los humildes y se alegren. | 3 גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו |
4 [Guímel] Glorifiquen conmigo al Señor, alabemos su Nombre todos juntos. | 4 דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני |
5 [Dálet] Busqué al Señor: él me respondió y me libró de todos mis temores. | 5 הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו |
6 [He] Miren hacia él y quedarán resplandecientes, y sus rostros no se avergonzarán. | 6 זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו |
7 [Zain] Este pobre hombre invocó al Señor: él lo escuchó y los salvó de sus angustias. | 7 חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם |
8 [Jet] El Angel del Señor acampa en torno de sus fieles, y los libra. | 8 טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו |
9 [Tet] ¡Gusten y vean qué bueno es el Señor! ¡Felices los que en él se refugian! | 9 יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו |
10 [Iod] Teman al Señor, todos sus santos, porque nada faltará a los que lo temen. | 10 כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב |
11 [Caf] Los ricos se empobrecen y sufren hambre, pero los que buscan al Señor no carecen de nada. | 11 לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם |
12 [Lámed] Vengan, hijos, escuchen: voy a enseñarles el temor del Señor. | 12 מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב |
13 [Mem] ¿Quién es el hombre que ama la vida y desea gozar de días felices? | 13 נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה |
14 [Nun] Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras mentirosas. | 14 סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו |
15 [Sámec] Apártate del mal y practica el bien, busca la paz y sigue tras ella. | 15 עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם |
16 [Ain] Los ojos del Señor miran al justo y sus oídos escuchan su clamor; | 16 פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם |
17 [Pe] pero el Señor rechaza a los que hacen el mal para borrar su recuerdo de la tierra. | 17 צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם |
18 [Sade] Cuando ellos claman, el Señor los escucha y los libra de todas sus angustias. | 18 קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע |
19 [Qof] El Señor está cerca del que sufre y salva a los que están abatidos. | 19 רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה |
20 [Res] El justo padece muchos males, pero el Señor lo libra de ellos. | 20 שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה |
21 [Sin] El cuida todos sus huesos, no se quebrará ni uno solo. | 21 תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו |
22 [Tau] La maldad hará morir al malvado, y los que odian al justo serán castigados; | 22 פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו |
23 [Vau] Pero el Señor rescata a sus servidores, y los que se refugian en él no serán castigados. |