SCRUTATIO

Domingo, 12 Julio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Job 36


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSRevised Standard Version Catholic Edition
1 Elihú tomó la palabra y dijo:1 And Elihu continued, and said:
2 Sopórtame un poco, y yo te instruiré: aún queda algo por decir en defensa de Dios.2 "Bear with me a little, and I will show you, for I have yet something to say on God's behalf.
3 Traeré de lejos mi saber para justificar a mi Creador3 I will fetch my knowledge from afar, and ascribe righteousness to my Maker.
4 No, mis palabras no mienten: es un maestro consumado el que está junto a ti.4 For truly my words are not false; one who is perfect in knowledge is with you.
5 Dios es grande y no se retracta, él es grande por la firmeza de sus decisiones.5 "Behold, God is mighty, and does not despise any; he is mighty in strength of understanding.
6 El no deja vivir al malvado y hace justicia a los oprimidos6 He does not keep the wicked alive, but gives the afflicted their right.
7 No retira sus ojos de los justos, los sienta en el trono con los reyes y los exalta para siempre.7 He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings upon the throne he sets them for ever, and they are exalted.
8 Si a veces están atados con cadenas, o prisioneros en los lazos de opresión,8 And if they are bound in fetters and caught in the cords of affliction,
9 es para denunciarles sus acciones y las rebeldías que cometieron en su arrogancia.9 then he declares to them their work and their transgressions, that they are behaving arrogantly.
10 El les abre el oído para que se corrijan y los exhorta a convertirse de la maldad.10 He opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
11 Si ellos escuchan y se someten, acaban sus días prósperamente y sus años en medio de delicias;11 If they hearken and serve him, they complete their days in prosperity, and their years in pleasantness.
12 pero si no escuchan, atraviesan el Canal y perecen a causa de su ignorancia.12 But if they do not hearken, they perish by the sword, and die without knowledge.
13 Los de corazón impío, que acumulan rencor y no piden auxilio cuando él los encadena,13 "The godless in heart cherish anger; they do not cry for help when he binds them.
14 mueren en plena juventud, como se consumen los de vida licenciosa.14 They die in youth, and their life ends in shame.
15 Con la opresión, él salva al oprimido y le abre el oído por medio de la aflicción.15 He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear by adversity.
16 También a ti te invita a pasar de la angustia a un lugar espacioso y sin estrechez, donde tu mesa, bien servida, estará llena de manjares.16 He also allured you out of distress into a broad place where there was no cramping, and what was set on your table was full of fatness.
17 Pero si tu medida está colmada para el juicio condenatorio, el juicio y la sentencia te arrastrarán.17 "But you are full of the judgment on the wicked; judgment and justice seize you.
18 Que el furor no te incite a la rebeldía ni te extravíe la magnitud de la expiación.18 Beware lest wrath entice you into scoffing; and let not the greatness of the ransom turn you aside.
19 ¿Acaso en el peligro valdrán ante Dios tus riquezas y todos los alardes de la fuerza?19 Will your cry avail to keep you from distress, or all the force of your strength?
20 No suspires por aquella noche en que los pueblos serán arrancados de su sitio,20 Do not long for the night, when peoples are cut off in their place.
21 ¡Cuídate de volverte hacia la maldad, ya que por eso fuiste probado con la desgracia!21 Take heed, do not turn to iniquity, for this you have chosen rather than affliction.
22 Sí, Dios es sublime por la fuerza: ¿quién instruye como él?22 Behold, God is exalted in his power; who is a teacher like him?
23 ¿Quién inspecciona su conducta? ¿Quién puede decirle: «Has obrado mal»?23 Who has prescribed for him his way, or who can say, 'Thou hast done wrong?
24 Acuérdate más bien de exaltar su obra, que otros hombres celebren con sus cantos.24 "Remember to extol his work, of which men have sung.
25 Todo el mundo la contempla, el hombre la percibe desde lejos.25 All men have looked on it; man beholds it from afar.
26 Sí, Dios es tan grande que no podemos comprenderlo, el número de sus años es insondable.26 Behold, God is great, and we know him not; the number of his years is unsearchable.
27 El atrae hacia lo alto las gotas de agua y destila la lluvia que alimenta las vertientes:27 For he draws up the drops of water, he distils his mist in rain
28 la lluvia que derraman las nubes y que cae a raudales sobre el suelo.28 which the skies pour down, and drop upon man abundantly.
29 ¿Quién comprenderá el desplazamiento de las nubes y el fragor que sale de su morada?29 Can any one understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?
30 El extiende su luz a su alrededor y sumerge las profundidades del océano.30 Behold, he scatters his lightning about him, and covers the roots of the sea.
31 Así él sustenta a los pueblos y les da alimento en abundancia.31 For by these he judges peoples; he gives food in abundance.
32 Cubre de rayos la palma de sus manos y le señala un blanco seguro.32 He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
33 Su trueno anuncia su llegada, y en su ira, él crea la tempestad.33 Its crashing declares concerning him, who is jealous with anger against iniquity.