Scrutatio

Sabato, 25 maggio 2024 - Santa Maria Maddalena de' Pazzi ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 63


font
BIBLES DES PEUPLESCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda.1 Unto the end. A Psalm of David.
2 Ô Dieu, tu es mon Dieu et je te cherche. Mon âme a soif de toi et pour toi ma chair même se dessèche comme une terre brûlée, épuisée, sans eau.2 Hear, O God, my prayer of supplication. Rescue my soul from the fear of the enemy.
3 C’est pourquoi j’allais te voir à ton sanctuaire pour contempler ta puissance et ta gloire.3 You have protected me from the assembly of the malignant, from a multitude of workers of iniquity.
4 Ta grâce est meilleure que la vie, mes lèvres chanteront ta gloire.4 For they have sharpened their tongues like a sword; they have formed their bow into a bitter thing,
5 Je veux te bénir tout au long de ma vie, et les mains levées, invoquer ton Nom.5 so that they may shoot arrows from hiding at the immaculate.
6 Mon âme s’en trouve rassasiée, grasse et moelleuse, et mes lèvres joyeuses disent tes louanges.6 They will suddenly shoot arrows at him, and they will not be afraid. They are resolute in their wicked talk. They have discussed hidden snares. They have said, “Who will see them?”
7 Je pense à toi sur ma couche, je médite sur toi tout au long des veilles.7 They have been searching carefully for iniquities. Their exhaustive search has failed. Man will approach with a deep heart,
8 Oui, tu es venu à mon aide, et je crie ma joie à l’ombre de tes ailes.8 and God will be exalted. The arrows of the little ones have become their wounds,
9 Je te suis, je me serre contre toi, et tu me prends de ta main.9 and their tongues have been weakened against them. All those who saw them have been troubled;
10 C’est en vain qu’on en veut à ma vie, tous ces gens s’en iront quelque part sous la terre,10 and every man was afraid. And they announced the works of God, and they understood his acts.
11 ils seront livrés à l’épée, leurs cadavres seront la part du chacal.11 The just will rejoice in the Lord, and they will hope in him. And all the upright of heart will be praised.
12 Le roi se réjouira en Dieu, et les fidèles de Dieu diront avec fierté: “Enfin, on a fermé la bouche aux menteurs!”