Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 51


font
BIBLES DES PEUPLESKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Au maître de chant. Psaume de David.1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára,
2 Quand le prophète Nathan est venu le trouver après qu’il fut allé vers Bethsabée.2 amikor Nátán próféta eléje járult, miután ő Batsebával vétkezett.
3 Aie pitié de moi, ô Dieu, dans ta bonté, dans ta grande tendresse efface mon péché.3 Könyörülj rajtam, Isten, irgalmad szerint, könyörületességed szerint töröld el gonoszságomat!
4 Lave-moi complètement de ma faute, purifie-moi de mon péché.4 Moss egészen tisztára vétkemtől, bűnömtől tisztíts meg engem!
5 Car je connais mes actions mauvaises, mon péché est devant moi sans relâche.5 Mert elismerem gonoszságomat, és bűnöm előttem van szüntelen.
6 Contre toi, toi seul, j’ai péché, ce qui est mal à tes yeux je l’ai fait. Ainsi tu es juste dans ta sentence, nul ne peut te critiquer lorsque tu juges.6 Ellened vétkeztem, egyedül ellened, s azt cselekedtem, ami előtted gonosz, hogy igaznak bizonyulj beszédedben, és igazságosnak a te ítéletedben.
7 J’étais mauvais déjà à la naissance, quand ma mère m’a conçu le péché était là.7 Íme, gonoszságban fogantattam, és bűnökben fogant engem az én anyám.
8 Mais tu veux la vérité au cœur de l’homme et dans le secret tu m’enseignes la sagesse.8 Íme, te a szív igazságát szereted, bölcsességedet titokban kinyilatkoztattad nekem.
9 Fais sur moi l’aspersion et je serai pur, lave-moi et je serai plus blanc que neige.9 Hints meg engem izsóppal és megtisztulok, moss meg engem és a hónál fehérebb leszek!
10 Fais que j’entende à nouveau la joie et la fête et que dansent mes os que tu as brisés.10 Add, hogy örömet és vidámságot halljak, hadd ujjongjanak csontjaim, amelyeket összetörtél!
11 Voile-toi la face devant mes péchés,efface toutes mes fautes.11 Fordítsd el bűneimtől arcodat, töröld el minden gonoszságomat!
12 Ô Dieu, refais-moi un cœur pur et qu’un esprit sans failles renouvelle mon intérieur.12 Tiszta szívet teremts bennem, Isten, s az erős lelket újítsd meg bensőmben!
13 Ne me rejette pas loin de ta face, ne me reprends pas ton esprit saint.13 Színed elől ne vess el engem, szent lelkedet ne vond meg tőlem!
14 Redonne-moi la joie de ton salut, rends-moi ferme par un esprit généreux.14 Add vissza nekem üdvösséged örömét, és készséges lélekkel erősíts meg engem!
15 J’enseignerai tes voies à ceux qui fautent, et les pécheurs reviendront vers toi.15 Hadd tanítsam útjaidra a bűnösöket, hogy hozzád térjenek az istentelenek!
16 Délivre-moi de la dette du sang, ô Dieu, Dieu de mon salut, et ma bouche célébrera ta justice.16 Szabadíts meg a vértől, Isten, szabadító Istenem, hogy nyelvem ujjongva hirdesse igazságodat!
17 Ouvre mes lèvres, Seigneur, que ma bouche dise tes louanges.17 Uram, nyisd meg ajkamat, hadd hirdesse szám dicséretedet!
18 Ce n’est pas le sacrifice que tu aimes, je pourrais offrir des victimes, tu ne t’y plais pas.18 Hiszen nem kedveled a véres áldozatot, ha égő áldozatot hozok, nem tetszik neked.
19 Un esprit brisé, voilà mon sacrifice à Dieu, tu ne regardes pas de haut le cœur brisé et humilié.19 A töredelmes lélek áldozat Istennek, a töredelmes, alázatos szívet, Isten, nem veted meg.
20 Par bonté, Seigneur, fais du bien à Sion, tu dois rebâtir les murailles de Jérusalem.20 Tégy jót, Uram, jóságodban Sionnal, hogy felépüljenek Jeruzsálem falai.
21 Alors tu prendras goût aux offrandes qui sont dues, aux sacrifices et holocaustes, aux jeunes bêtes offertes sur ton autel.21 Akkor majd kedvedet leled az igaz áldozatban, ajándékokban, egészen elégő áldozatokban; Akkor majd fiatal bikákat tesznek oltárodra.