Psalmi 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur. | 1 Colui che abita nell' adiutorio dell' Altissimo, dimorerà nella defensione di Dio del cielo. |
2 Dicet Domino : Susceptor meus es tu, et refugium meum ; Deus meus, sperabo in eum. | 2 Egli dirà al Signore: tu sei mio ricevitore e mio rifugio; il mio Iddio, sperarò in lui. |
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero. | 3 Però che mi ha liberato dallo laccio de' cacciatori, e dalla parola aspera. |
4 Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis. | 4 Faratti ombra colle spalle; e sotto le sue penne spererai. |
5 Scuto circumdabit te veritas ejus : non timebis a timore nocturno ; | 5 Col scuto circondarà te la verità sua; non temerai dalla paura notturna, |
6 a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano. | 6 dalla sagitta volante nel giorno, dal mercadante andante nelle tenebre, dal corrente e demonio meridiano. |
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis ; ad te autem non appropinquabit. | 7 Mille caderanno dal lato tuo, e dieci milia dalle tue parti destre; e a te non si appressarà. |
8 Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis. | 8 Ma tu considerarai colli occhi tuoi; e vederai la retribuzione de' peccatori. |
9 Quoniam tu es, Domine, spes mea ; Altissimum posuisti refugium tuum. | 9 Per che tu, Signore, sei la mia speranza; hai posto altissimo il tuo rifugio. |
10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo. | 10 A te non accosterassi il male; e il flagello non si approssimarà al tuo tabernacolo. |
11 Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis. | 11 Imperò [che] comandò alli angeli suoi di te; acciò ti guardino in tutte le vie tue. |
12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum. | 12 Te portaranno nelle mani; per che forse dalla pietra non offendi il tuo piede. |
13 Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem. | 13 Andarai sopra l'aspide e basilisco; e conculcarai il leone e dracone. |
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum ; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum. | 14 Imperò che in me ha sperato, liberarollo; difenderollo, per che conobbe il nome mio. |
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum ; cum ipso sum in tribulatione : eripiam eum, et glorificabo eum. | 15 Gridò a me, ed esaudirollo; con esso sono nella tribulazione; liberarollo e glorificarollo. |
16 Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum. | 16 Riempirò quello di lunghezza di giorni; e dimostraroli il mio Salvatore. |